×

အို၊ ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ အချင်းချင်းကြား နှစ်ဦးနှစ်ဘက် သဘောတူနှစ်သက်၍ လက်ခံနိုင်ဖွယ်ရာ ကုန်သွယ်စီးပွားနှင့်အရောင်အဝယ်လုပ်ခြင်းမှအပ သင်တို့အချင်းချင်း၏ပစ္စည်းဥစ္စာနှင့်ပိုင်ဆိုင်မှုများကို (ခိုးခြင်း၊ လိမ်လည်ခြင်း၊ အတိုး၊ ခေါင်းပုံဖြတ်မှုနှင့်အမြတ်ကြီးစားခြင်း၊ 4:29 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:29) ayat 29 in Burmese

4:29 Surah An-Nisa’ ayat 29 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 29 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَأۡكُلُوٓاْ أَمۡوَٰلَكُم بَيۡنَكُم بِٱلۡبَٰطِلِ إِلَّآ أَن تَكُونَ تِجَٰرَةً عَن تَرَاضٖ مِّنكُمۡۚ وَلَا تَقۡتُلُوٓاْ أَنفُسَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُمۡ رَحِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 29]

အို၊ ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ အချင်းချင်းကြား နှစ်ဦးနှစ်ဘက် သဘောတူနှစ်သက်၍ လက်ခံနိုင်ဖွယ်ရာ ကုန်သွယ်စီးပွားနှင့်အရောင်အဝယ်လုပ်ခြင်းမှအပ သင်တို့အချင်းချင်း၏ပစ္စည်းဥစ္စာနှင့်ပိုင်ဆိုင်မှုများကို (ခိုးခြင်း၊ လိမ်လည်ခြင်း၊ အတိုး၊ ခေါင်းပုံဖြတ်မှုနှင့်အမြတ်ကြီးစားခြင်း၊ လောင်းကစားခြင်း စသည်တို့ဖြင့် လူသားဆန်မှုကို ရိုက်ချိုးရန် တရားတော်နှင့်ဆန့်ကျင်၍) မတရားသောနည်းလမ်းများဖြင့် မစားသုံးကြလေနှင့်။ ထို့ပြင် (အရှင်မြတ်က သင်တို့၏မျိုးရိုးဗီဇ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ပင်ကိုယ်စွမ်းရည်များကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော် နှင့်အညီမဟုတ်ဘဲ) သင်တို့၏စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်း လိုက်နာစေခြင်းဖြင့် အချင်းချင်းကြား (ခိုက်ရန်ဖြစ်ပွား လျက်) တစ်ဦးကိုတစ်ဦး မနှိပ်ကွပ်၊ မသတ်ဖြတ်ကြလေနှင့်။ မုချဧကန်၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် (သင်တို့ အကျိုးအတွက် လိုက်နာစရာ စည်းမျဉ်းတော်များနှင့်အမိန့်ညွှန်ကြားချက်များကို ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူ၍) သင်တို့နှင့်အတူရှိတော်မူလျက် အစဉ်ကရုဏာထားတော်မူသော ကရုဏာရှင် ဖြစ်တော်မူ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل إلا أن تكون تجارة, باللغة البورمية

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تأكلوا أموالكم بينكم بالباطل إلا أن تكون تجارة﴾ [النِّسَاء: 29]

Ba Sein
၂၉။ အို-ယုံကြည်သူတို့ သင်တို့သည် အချင်းချင်း သဘောတူ ဖောက်ကားရောင်းဝယ်မှုပြုခြင်းမှတပါး သင်တို့၏ဥစ္စာစီးပွားကို အလဟဿ မဖြုန်းတီးကြလင့်။ အချင်းချင်း မသတ်ဖြတ်ကြလင့်။ မှတ်သား ကြလော့။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် သင်တို့အား အမြဲစေတနာထား ကြင်နာတော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
အို- ‘မုအ်မင်န်’ သက်ဝင်ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ အသင်တို့သည် မိမိတို့အချင်းချင်း တစ်ဘက်နှင့်တစ်ဘက် သဘောတူကျေနပ်မှုဖြင့် တစ်စုံတရာ ေရာင်းဝယ်ဖောက်ကားမှု ပြုလုပ်သည်မှတပါး မိမိ ဥစ္စာပစ္စည်းများကို မိမိတို့အချင်းချင်း မတရားသောနည်းနှင့် စားသုံးခြင်းမပြုကြကုန်လင့်။ ၎င်းပြင် အသင်တို့သည် မိမိတို့အချင်းချင်း သတ်ဖြတ်ခြင်းကိုလည်း မပြုကြကုန်လင့်။ ဧကန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အပေါ်ဝယ် အလွန် သနားကြင်နာ ညှာတာတော်မူသော အရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
အို- အီမာန်ယုံကြည်သူအ‌ပေါင်းတို့၊ အသင်တို့သည် အသင်တို့အချင်းချင်း သ‌ဘောတူ‌ကျေနပ်မှုနှင့် ‌ရောင်းဝယ်‌ဖောက်ကားမှု တစ်စုံတစ်ခု ပြုလုပ်ခြင်းမှလွဲ၍ အသင်တို့၏ ပစ္စည်းဥစ္စာများကို အသင်တို့အချင်းချင်း မတရား‌သောနည်းနှင့်* စားသုံးမှု မပြုကြနှင့်။ ထို့ပြင် အသင်တို့သည် အသင်တို့ကိုယ်အသင်တို့ သတ်ဖြတ်မှုလည်း မပြုကြနှင့်။* အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အ‌ပေါ် အလွန်သနားကြင်နာ‌တော်မူ‌သောအရှင် ဖြစ်‌တော်မူသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek