×

(ညှင်းပန်းနှိပ်စက်မှုနှင့်ဖိနှိပ်ချုပ်ချယ်မှုခံရလျက်) “အို၊ ကျွန်ုပ်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်၊ ကျွန်ုပ်တို့အား ဤမတရားညှင်းပန်းနှိပ်စက်ခံရသည့် မြို့ရွာနှင့် ညှင်းပန်းဖိနှိပ်သောအသိုင်းအဝိုင်းမှ ကယ်ထုတ်တော်မူပါ။ အသင် (အရှင်မြတ်) 4:75 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah An-Nisa’ ⮕ (4:75) ayat 75 in Burmese

4:75 Surah An-Nisa’ ayat 75 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 75 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَمَا لَكُمۡ لَا تُقَٰتِلُونَ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلرِّجَالِ وَٱلنِّسَآءِ وَٱلۡوِلۡدَٰنِ ٱلَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخۡرِجۡنَا مِنۡ هَٰذِهِ ٱلۡقَرۡيَةِ ٱلظَّالِمِ أَهۡلُهَا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ وَلِيّٗا وَٱجۡعَل لَّنَا مِن لَّدُنكَ نَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 75]

(ညှင်းပန်းနှိပ်စက်မှုနှင့်ဖိနှိပ်ချုပ်ချယ်မှုခံရလျက်) “အို၊ ကျွန်ုပ်တို့အား ဖွဲ့စည်းဖြစ်တည်စေတော်မူ၍ ပြုစုပျိုးထောင်စေတော်မူသောအရှင်မြတ်၊ ကျွန်ုပ်တို့အား ဤမတရားညှင်းပန်းနှိပ်စက်ခံရသည့် မြို့ရွာနှင့် ညှင်းပန်းဖိနှိပ်သောအသိုင်းအဝိုင်းမှ ကယ်ထုတ်တော်မူပါ။ အသင် (အရှင်မြတ်) ထံတော်မှ (အရှင့်ကရုဏာတော်ဖြင့်) ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူတစ်ဦး ပေါ်ထွက်စေတော်မူပါ။ အသင် (အရှင်မြတ်) ထံတော်မှ (အရှင့်ကရုဏာတော်ဖြင့်) ကျွန်ုပ်တို့အတွက် ကူညီစောင်မသူတစ်ဦး ပေါ်ထွက်စေတော်မူပါ။” ဟု ငိုကြွေး၍ (တရားမျှတမှုကို အကောင်အထည်ဖော်ဆောင်ရွက်စေမည့် ခေါင်း ဆောင်တစ်ဦးအတွက်) ဆုတောင်းနေကြ သော်လည်း ဖိနှိပ်ချုပ်ချယ်မှုကြောင့် အင်းအားချည့်နဲ့လာသည့် အမျိုးသားများ၊ အမျိုးသမီးများနှင့်ကလေးသူငယ်များကို ကယ်တင်ရန် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းတော်၌ ရင်ဆိုင် မတိုက်ခိုက်ရလေအောင် သင်တို့ကို မည်သည့်အရာက ဟန့်တားနေသနည်း။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما لكم لا تقاتلون في سبيل الله والمستضعفين من الرجال والنساء والولدان, باللغة البورمية

﴿وما لكم لا تقاتلون في سبيل الله والمستضعفين من الرجال والنساء والولدان﴾ [النِّسَاء: 75]

Ba Sein
၇၅။ သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်၏လမ်းတွင်သော်လည်းကောင်း၊ အင်အားချိနဲ့သူများအတွက် သော်လည်းကောင်း၊ မိန်းမသားများအတွက်သော်လည်းကောင်း၊ ကလေးသူငယ်များအတွက်သော် လည်းကောင်း၊ အဘယ်ကြောင့် စစ်မတိုက်အပ်သနည်း။ ထိုဒုက္ခသည်တို့သည် အလ္လာဟ်အသျှင် ထံတော်၌ ဤသို့ဆုတောင်းကြ၏။ အို-အကျွနု်ပ်တို့၏အသျှင်သခင် သူတစ်ပါးတို့ကို ညှင်းဆဲနှိပ်စက် သူများနေထိုင်သည့် ဤမြို့မှ အကျွနု်ပ်တို့အား ကယ်နှုတ်တော်မူပါ။ အို-ကျေးဇူးတော်သခင် အကျွနု်ပ်တို့ကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်သူ အဆွေခင်ပွန်းတစ်ဦးဦးကို အထံတော်မှ ချပေးသနား တော်မူပါအသျှင်။ အို-ကျေးဇူးတော်သခင် အကျွနု်ပ်တို့အတွက် ခုခံတိုက်ခိုက်သူတစ်ဦးဦးကို အထံတော်မှ ချပေးသနားတော်မူပါအသျှင်။
Ghazi Mohammad Hashim
စင်စစ်ဆိုသော် အသင်တို့၌ မည်သည့်အကြောင်းရှိချေသနည်း။ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းတော်၌လည်းကောင်း၊ အကြင် အင်အားချည့်နဲ့သော ယောက်ျား၊ မိန်းမနှင့် ကလေး သူငယ်တို့ (အား ကယ်တင်ရန်) အလို့ငှာလည်းကောင်း၊ စစ်မက်ပြိုင်ဆိုင်တိုက်ခိုက်ခြင်း မပြုကြချေ။ ထို (ယောက်ျား၊ မိန်းမနှင့် ကလေးသူငယ်) တို့သည်ကား၊ “အို- ကျွန်တော်မျိုးတို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်၊ အရှင်မြတ်သည် ကျွန်တော်မျိုးတို့အား ဤအကြင်မြို့ရွာမှ ထုတ်ဆောင်တော်မူပါ။ ထို မြို့ရွာသူမြို့ရွာသားများသည် မတရား နှိပ်စက်ညှဉ်းပန်းသူများဖြစ်ကြပါ၏။ ၎င်းပြင် အရှင်မြတ်သည် ကျွန်တော်မျိုးတို့အဖို့ မိမိအထံတော်မှ အဆွေခင်ပွန်းတစ်ဦးဦးကို ဖန်တီး၍ပေးသနားတော်မူပါ။ ထိုနည်းတူစွာ အရှင်မြတ်သည် ကျွန်တော်မျိုးတို့အဖို့ မိမိအထံတော်မှ ကာကွယ်စောင့်ရှောက်မည့်သူ တစ်ဦးဦးကိုလည်း ဖန်တီး၍ပေးသနားတော်မူပါ” ဟုလျှောက်ထားပန်ကြားလျက် ရှိကြကုန်သတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းတွင်လည်း‌ကောင်း၊ အားအင်ချည့်နဲ့‌သော ‌ယောက်ျား၊မိန်းမများနှင့် က‌လေးများအား(ကယ်တင်ရန်)အတွက်လည်း‌ကောင်း စစ်မက်ပြိုင်ဆိုင်တိုက်ခိုက်ခြင်းမပြုကြရန် အသင်တို့တွင် မည်သည့်အ‌ကြောင်းရှိသနည်း။ ထို(ချည့်နဲ့‌သော)သူများသည် (ဤသို့)‌ပြောဆိုပန်ကြား‌နေကြသည်၊ “အို- ကျွန်ုပ်တို့အား ဖန်ဆင်း‌မွေးမြူ‌တော်မူ‌သောအရှင်၊ အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား မတရားနှိပ်စက်‌သော ရွာသူရွာသားများ၏မြ့ိုရွာမှ ထုတ်‌ဆောင်‌တော်မူပါ။ ၎င်းပြင် အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် အရှင်မြတ်ထံ‌တော်မှ အ‌ဆွေခင်ပွန်း တစ်စုံတစ်ဦးကို ဖန်တီး‌ပေးသနား‌တော်မူပါ။ ၎င်းပြင် အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်တို့အတွက် အရှင်မြတ်ထံ‌တော်မှ ကာကွယ်‌စောင်မမည့်သူ တစ်စုံတစ်ဦးကို ဖန်တီး‌ပေးသနား‌တော်မူပါ။“
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek