Quran with Burmese translation - Surah An-Nisa’ ayat 9 - النِّسَاء - Page - Juz 4
﴿وَلۡيَخۡشَ ٱلَّذِينَ لَوۡ تَرَكُواْ مِنۡ خَلۡفِهِمۡ ذُرِّيَّةٗ ضِعَٰفًا خَافُواْ عَلَيۡهِمۡ فَلۡيَتَّقُواْ ٱللَّهَ وَلۡيَقُولُواْ قَوۡلٗا سَدِيدًا ﴾
[النِّسَاء: 9]
﴿وليخش الذين لو تركوا من خلفهم ذرية ضعافا خافوا عليهم فليتقوا الله﴾ [النِّسَاء: 9]
Ba Sein ၉။ သင်တို့သည် မိမိတို့ကွယ်လွန်သောအခါ သားငယ်၊ သမီးငယ်၊ လူမမယ်တို့ကို ချန်ထားခဲ့ရန် ကြောက်ရွံ့စိုးရိမ်းသကဲ့သို့ မိဘမဲ့တို့နှင့်ဆက်သွယ်သောအခါ စိုးရိမ်ကြလော့။ ထို့ကြောင့် သင်တို့သည် အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်၏အမှုတော်ကို ထမ်းဆောင်ကြလော့။ တရားမျှတသောစကားဆိုကြလော့။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းပြင် အကြင်သူများသည် ကြောက်ရွံ့ကြရပေမည်။ အကယ်၍ ထိုသူများသည် မိမိတို့နောက်၌ အင်အားချည့်နဲ့သောကလေးများကို စွန့်ထား (၍သေဆုံး) ကြရသည်ရှိသော် ထိုကလေးများနှင့် ပတ်သက်၍ စိုးရိမ်ပူပန်ကြပေမည်။ သို့ဖြစ်ပေရာ ထိုသူတို့သည် (ဖမဲ့ကလေးများနှင့်ပတ်သက်၍) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ကြောက်ရွံ့ကြရပေမည်။ ၎င်းပြင် (တရားမျှတသော) ဖြောင့်မတ်မှန်ကန်သော စကားကို ပြောဆိုကြရပေမည်။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အကြင်သူများသည် (သူများ၏ကလေးများနှင့်ပတ်သက်ပြီး မိမိ၏ကလေးကို စိုးရိမ်ပူပန်သကဲ့သို့) စိုးရိမ်ပူပန်ရမည်ဖြစ်သည်၊ ထိုသူများသည် သူတို့နောက်ကွယ်တွင် ချည့်နဲ့သောကလေးများကို စွန့်ထာ(ခဲ့ပြီးသေဆုံး)ကြရလျှင် ထိုကလေးများနှင့်ပတ်သက်ပြီး စိုးရိမ်ပူပန်ကြမည်။ သို့ဖြစ်ရာ ထိုသူများသည် (အဘမဲ့ကလေးများနှင့်ပတ်သက်၍) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား ကြောက်ရွံ(လျက် သူတို့နှင့် သူတို့၏ပစ္စည်းများကို စောင့်ရှောက်)ကြရမည်။ ထို့ပြင်(မှန်ကန်မျှတသော) ဖြောင့်မတ်သည့်စကားကို ပြောဆိုကြရမည်။ |