Quran with Burmese translation - Surah Ghafir ayat 42 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿تَدۡعُونَنِي لِأَكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَأُشۡرِكَ بِهِۦ مَا لَيۡسَ لِي بِهِۦ عِلۡمٞ وَأَنَا۠ أَدۡعُوكُمۡ إِلَى ٱلۡعَزِيزِ ٱلۡغَفَّٰرِ ﴾
[غَافِر: 42]
﴿تدعونني لأكفر بالله وأشرك به ما ليس لي به علم وأنا أدعوكم﴾ [غَافِر: 42]
Ba Sein ၄၂။ သင်တို့ကား ငါ့အား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်ကို မယုံကြည်ရန်နှင့် ငါမသိသောသူများကို အရှင်မြတ်နှင့်တန်းတူ တွဲဖက်ရန် သွေးဆောင်ကြ၏၊ သို့သော်ငါမူကား သင်တို့အား အနန္တတန်ခိုးတော်အရှင်၊ အဖန်တလဲလဲ အပြစ် လွှတ်တော်မူသောသခင်ဘက်တော်သို့ ခေါ်ငင်၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim အသင်တို့သည် ကျွန်ုပ်အား ကျွန်ုပ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား သွေဖည်ငြင်းပယ်ရန်လည်းကောင်း၊ ကျွန်ုပ်တွင် မည်သည့်အသိပညာ၊ မည်သည့်သက်သေသာဓက တစ်စုံတစ်ရာမျှမရှိသောအရာကို ကျွန်ုပ် ထိုအရှင်မြတ်နှင့် တွဲဖက်နှိုင်းယှဉ် ကိုးကွယ်ရန်လည်းကောင်း၊ ဖိတ်ခေါ်ကြကုန်၏။ အမှန်စင်စစ်သော်ကား ကျွန်ုပ်သည် အသင်တို့အား လွန်စွာနိုင်နင်း၊ လွှမ်းမိုးတော်မူသော၊ အလွန်တရာ ခွင့်လွှတ်ချမ်းသာ ပေးသနားတော်မူသော အရှင်မြတ်အထံတော်သို့ပင် ဖိတ်ခေါ်လျက် ရှိပေသည်။ |
Hashim Tin Myint ကျွန်ုပ်သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား သွေဖည်ငြင်းပယ်ရန်အတွက် ကျွန်ုပ်တွင် မည့်သည့်အထောက်အထားမျှမရှိသည့် မသိသည့်အရာကို ကျွန်ုပ်က အရှင်မြတ်နှင့် တွဲဖက်ကိုးကွယ်ရန်အတွက် အသင်တို့သည် ကျွန်ုပ်အား ဖိတ်ခေါ်နေကြသည်။ ထို့ပြင် ကျွန်ုပ်ကမူ အသင်တို့အား တန်ခိုးတော်နှင့်အလွန်လွှမ်းမိုးတော်မူသောအရှင်၊ အကြိမ်ကြိမ် လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်ပေးတော်မူသောအရှင်ဘက်သို့ ဖိတ်ခေါ်နေသည်။ |