Quran with Burmese translation - Surah Ghafir ayat 85 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿فَلَمۡ يَكُ يَنفَعُهُمۡ إِيمَٰنُهُمۡ لَمَّا رَأَوۡاْ بَأۡسَنَاۖ سُنَّتَ ٱللَّهِ ٱلَّتِي قَدۡ خَلَتۡ فِي عِبَادِهِۦۖ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلۡكَٰفِرُونَ ﴾
[غَافِر: 85]
﴿فلم يك ينفعهم إيمانهم لما رأوا بأسنا سنة الله التي قد خلت﴾ [غَافِر: 85]
Ba Sein ၈၅။ ငါအရှင်မြတ်၏ အပြစ်ဒဏ်တော်ကို မြင်ရသောအခါမှ ယုံကြည်ခြင်းသည် သူတို့အား မည်သည့်အကျိုးကိုမျှ မပေးနိုင်ချေ၊ ဤအဖြစ်အပျက်သည် အရှင်မြတ်က မိမိကျေးကျွန်များအတွက် ပြဋ္ဌားထားတော်မူသောတရား ဥပဒေသအတိုင်းပင်ဖြစ်၏၊ ထိုအခါမိစ္ဆာဒိဋ္ဌိအပေါင်းတို့သည် မရှုမလှပျက်စီးရမည်သာတည်း။ |
Ghazi Mohammad Hashim သို့တစေလည်း ၎င်းတို့သည် ငါအရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်ကို မြင်တွေ့ခဲ့ကြပြီးဖြစ်ရာ ၎င်းတို့၏"အီမာန်" သက်ဝင်ယုံကြည်မှုသည် ၎င်းတို့အား အကျိုးပေးခဲ့သည် မဟုတ်ပေ။(ဤသည်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ အကြင် စည်းကမ်းအတိုင်းဖြစ်၏။ ထိုစည်းကမ်းသည် ထိုအရှင်မြတ်၏ ကျွန်တို့နှင့်ပတ်သက်၍ လွန်လေပြီးဖြစ်၏။ ထိုမှတစ်ပါး "ကာဖိရ်" သွေဖည်ငြင်းပယ် သောသူတို့သည် ထိုနေရာ၌ပင် ပျက်စီးဆုံးရှုံးခဲ့ကြကုန်သတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့နောက် သူတို့သည် ငါအရှင်မြတ်၏ပြစ်ဒဏ်ကို မြင်တွေ့ခဲ့ကြသောခါ သူတို့၏ အီမာန်ယုံကြည်မှုသည် သူတို့အား အကျိုးမပေးခဲ့ပေ။ (ဤသည်) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ အကြင်လုပ်ထုံးလုပ်နည်းတော်အတိုင်းဖြစ်သည်။ ထိုလုပ်ထုံးလုပ်နည်းတော်သည် အရှင်မြတ်၏ကျွန်များနှင့်ပတ်သက်၍ (ကျင့်သုံးခဲ့သည်မှာ) လွန်ခဲ့ပြီဖြစ်သည်။ ထို့ပြင် ကာဖိရ်များသည် ထိုနေရာ၌ပင် ပျက်စီးဆုံးရှုံးခဲ့ကြတော့သည်။ |