×

စင်စစ်မူကား ငါအရှင်မြတ်သည် လူသားတို့၏အပေါ်၌ အရှင့်ကျေးဇူးတော်ဖြင့် ဂုဏ်ပေးတော်မူသောအခါ သူသည် မျက်နှာလွှဲ ကျောခိုင်၍ အဝေးသို့ ရှောင်ဖယ်သွားလေ့ရှိ၏။ သို့ရာတွင် သူ့၌ 41:51 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Fussilat ⮕ (41:51) ayat 51 in Burmese

41:51 Surah Fussilat ayat 51 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Fussilat ayat 51 - فُصِّلَت - Page - Juz 25

﴿وَإِذَآ أَنۡعَمۡنَا عَلَى ٱلۡإِنسَٰنِ أَعۡرَضَ وَنَـَٔا بِجَانِبِهِۦ وَإِذَا مَسَّهُ ٱلشَّرُّ فَذُو دُعَآءٍ عَرِيضٖ ﴾
[فُصِّلَت: 51]

စင်စစ်မူကား ငါအရှင်မြတ်သည် လူသားတို့၏အပေါ်၌ အရှင့်ကျေးဇူးတော်ဖြင့် ဂုဏ်ပေးတော်မူသောအခါ သူသည် မျက်နှာလွှဲ ကျောခိုင်၍ အဝေးသို့ ရှောင်ဖယ်သွားလေ့ရှိ၏။ သို့ရာတွင် သူ့၌ ဘေးဒုက္ခ သက်ရောက်သောအခါ (အားကိုးတကြီးဖြင့်) ဆုရှည်ရှည်တောင်းကြလေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر فذو دعاء, باللغة البورمية

﴿وإذا أنعمنا على الإنسان أعرض ونأى بجانبه وإذا مسه الشر فذو دعاء﴾ [فُصِّلَت: 51]

Ba Sein
၅၁။ ငါသည် လူသာအား ကျေးဇူးပြုတော်မူသောအခါ လူသားသည် ငါ့ဘက်တော်သို့ ချဉ်းကပ်လာမည့်အစား ဝေးသည်ထက်ဝေးအောင် ကျောပေးသွား၏၊ သို့သော်ဘေးဥပါဒ်ထိသောအခါ သူ၌ ဆုတောင်းပတ္တနာများပြား ကြွယ်ဝ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
စင်စစ်မှာကား ငါအရှင်မြတ်သည် လူသား တို့၏အပေါ်၌ ကျေးဇူးပြုတော်မူသောအခါ ၎င်းမှာ မျက်နှာလွှဲကာအဝေးသို့ရှောင်ဖယ်၍ သွားလေ့ရှိ၏။ သို့တစေလည်း 4င်း၌ဘေးဒုက္ခသက်ရောက်သောအခါ (၎င်းမှာ)ကျယ်ဝန်းစွာ (တစ်နည်း)ရှည်လျားစွာဆုတောင်းပတ္ထနာ ပြုလေ့ရှိပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် ငါအရှင်မြတ်သည် လူသားအ‌ပေါ်တွင်‌ကျေးဇူးပြု‌တော်မူသည့်အခါ သူသည် မျက်နှာလွှဲပြီး အ‌ဝေးသို့ ‌ရှောင်ထွက်သွား‌လေ့ရှိသည်။ ထို့ပြင် သူ့တွင် ဒုက္ခ‌ရောက်လာလျှင်မူ ရှည်လျားစွာ ဆု‌တောင်း‌လေ့ရှိသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek