Quran with Burmese translation - Surah Ash-Shura ayat 33 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿إِن يَشَأۡ يُسۡكِنِ ٱلرِّيحَ فَيَظۡلَلۡنَ رَوَاكِدَ عَلَىٰ ظَهۡرِهِۦٓۚ إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَٰتٖ لِّكُلِّ صَبَّارٖ شَكُورٍ ﴾
[الشُّوري: 33]
﴿إن يشأ يسكن الريح فيظللن رواكد على ظهره إن في ذلك لآيات﴾ [الشُّوري: 33]
Ba Sein ၃၃။ အကယ်၍ အလိုတော်ရှိပါလျှင် အရှင်မြတ်သည် တိုက်ခတ်နေသောလေကို မလှုပ်မရှားငြိမ်နေစေတော်မူမည်၊ ထိုအခါသင်္ဘောများသည် သမုဒ္ဒရာပင်လယ်ကြော၌ မမျောနိုင်ပဲ တန့်ရပ်၍ နေလိမ့်မည်၊ စင်စစ်မှာ ဤအချက် များ၌ တန့်ရပ်၍ နေလိမ့်မည်၊ စစ်စစ်မှာဤအချက်များ၌ သည်းခံခြင်းတရားရှိသူနှင့် ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်း သူတို့အဖို့အရာ သာဓတော်များပါရှိ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim အကယ်၍ ထိုအရှင်မြတ်သည် အလိုရှိတော်မူပါလျှင် လေကိုငြိမ်သက်စေတော်မူမည်သာ။ ထိုအခါ ယင်းသင်္ဘောမှာသွားလာလှုပ်ရှားနိုင်ခြင်း မရှိတော့ဘဲ၊ သမုဒ္ဒရာပင်လယ်၏ မျက်နှာပြင်ဝယ် ရပ်တန့်လျက်ပင် ရှိနေကြပေမည်။ဧကန်မလွဲ ဤတွင် အလွန်တရာ ကျေးဇူးသိတတ်သော၊ အလွန်တရာ သည်းခံတရားရှိသူတိုင်းအဖို့ အမှန်ပင် သက်သေလက္ခဏာများ ရှိကြကုန်၏။ |
Hashim Tin Myint အကယ်၍ အရှင်မြတ် အလိုရှိတော်မူလျှင် လေကို ငြိမ်သက်စေတော်မူမည်ဖြစ်သည်။ ထို့နောက် ထိုသဘေင်္ာများသည် သွားလာနိုင်ခြင်းမရှိတော့ဘဲ၊ ပင်လယ်၏ မျက်နှာပြင်ပေါ်တွင် ရပ်တန့်နေကြမည်ဖြစ်သည်။ ###၁၃ အမှန်စင်စစ် ထိုအထဲတွင် အလွန်သည်းခံသည့်သူတိုင်းနှင့် အလွန်ကျေးဇူးသိတတ်သော သူတိုင်းအတွက် အမှန်ပင်သက်သေလက္ခဏာများရှိသည်။ |