Quran with Burmese translation - Surah Ash-Shura ayat 40 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَجَزَٰٓؤُاْ سَيِّئَةٖ سَيِّئَةٞ مِّثۡلُهَاۖ فَمَنۡ عَفَا وَأَصۡلَحَ فَأَجۡرُهُۥ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ لَا يُحِبُّ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الشُّوري: 40]
﴿وجزاء سيئة سيئة مثلها فمن عفا وأصلح فأجره على الله إنه لا﴾ [الشُّوري: 40]
Ba Sein ၄ဝ။ မိမိနာကျင်ဆုံးရှုံးသည်နှင့်ညီမျှသောနာကျင်မှုဖြင့် လက်စားချေခွင့်ရှိ၏၊ သို့သော်လူတစ်ဦးတစ်ယောက်သည် သူတပါး၏ အပြစ်ကို လွှတ်၍ ထိုသူနှင့်သင့်မြတ်အောင် စေ့စပ်လျှင် အပြစ်လွှတ်သူသည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် အထံတော်မှ အောင်ဆုမင်္ဂလာတော်ရလတ့ံ၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မကောင်းမှုကို ပြုကျင့်သူတို့အား နှစ်သက်တော်မမူချေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim စင်စစ်သော်ကား မကောင်းပြုခြင်း၏အစားယင်းမကောင်းပြုခြင်းနှင့် အညီအမျှ မကောင်းပြုခြင်းပင်။ သို့တစေလည်း မည်သူမဆို ခွင့်လွှတ်ခဲ့ပါမူ ၎င်းပြင် (မိမိတို့အချင်းချင်း၏ အရေးကိစ္စများကို ပြေလည်)ကောင်းမွန်အောင် ပြုပြင်ခဲ့ပါမူ ထိုသူအား အကျိုးပေးခြင်းမှာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏တာဝန်ပင်ဖြစ်၏။ ဧကန်မလွဲ ထိုအရှင်မြတ်သည် မတရားသောသူတို့အား နှစ်မြို့တော်မူသည် မဟုတ်ပေ။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် မကောင်းပြုလုပ်ခြင်း၏ အစားသည် ထိုမကောင်းမှု၏ အတိုင်းအတာခန့် မကောင်းပြန်လုပ်ခြင်း ###၁၅ သာဖြစ်သည်။ ထို့နောက် မည်သူမဆို ခွင့်လွှတ်ခဲ့လျှင်၊ ထို့ပြင် (အချင်းချင်းပြေလည်)ကောင်းမွန်အောင် ပြုပြင်ခဲ့လျှင် ထိုသူ့အား အကျိုးပေးရန်တာဝန်သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၌ပင်ရှိသည်။ အမှန်စင်စစ် အရှင်မြတ်သည် မတရားသည့်သူများကို နှစ်သက်တော်မမူပေ။ |