×

ထို့ပြင် အသင်သည် ထိုသူတို့အား ယင်းငရဲမီးရှေ့ဝယ် အရှက်တကွဲ သိမ်ငယ်ကြောက်ရွံ့လျက် (ရဲရဲမကြည့်ဝံ့ကြဘဲ) တိတ်တခိုးပတ်ကြည့်နေကြမည်ကို တွေ့မြင်ရလိမ့်မည်။ ထို့ပြင် သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့က “ဧကန်ပင်၊ 42:45 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Ash-Shura ⮕ (42:45) ayat 45 in Burmese

42:45 Surah Ash-Shura ayat 45 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Ash-Shura ayat 45 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿وَتَرَىٰهُمۡ يُعۡرَضُونَ عَلَيۡهَا خَٰشِعِينَ مِنَ ٱلذُّلِّ يَنظُرُونَ مِن طَرۡفٍ خَفِيّٖۗ وَقَالَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِنَّ ٱلۡخَٰسِرِينَ ٱلَّذِينَ خَسِرُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ وَأَهۡلِيهِمۡ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِۗ أَلَآ إِنَّ ٱلظَّٰلِمِينَ فِي عَذَابٖ مُّقِيمٖ ﴾
[الشُّوري: 45]

ထို့ပြင် အသင်သည် ထိုသူတို့အား ယင်းငရဲမီးရှေ့ဝယ် အရှက်တကွဲ သိမ်ငယ်ကြောက်ရွံ့လျက် (ရဲရဲမကြည့်ဝံ့ကြဘဲ) တိတ်တခိုးပတ်ကြည့်နေကြမည်ကို တွေ့မြင်ရလိမ့်မည်။ ထို့ပြင် သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့က “ဧကန်ပင်၊ ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင် သူတို့နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အတိုင်းဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒအတိုင်းဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) များကို သူတို့၏စိတ်အလိုရမ္မက် နှင့်အညီသာ အသုံးချခြင်းဖြင့် သူတို့ကိုယ်သူတို့သည်လည်းကောင်း၊ သူတို့၏မိသားစုအသိုင်းအဝိုင်းတို့သည်လည်းကောင်း၊ ဆုံးရှုံးပျက် စီးစေသူတို့သည်သာလျှင် ပျက်စီးဆုံးရှုံးသူ (အစစ်အမှန်) များဖြစ်ကြ၏။ သတိထား ကြလော့။ ဧကန်မလွဲ၊ အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်များကို ကျူးလွန်ချိုးဖောက်၍ မဟုတ်မတရား မမှန်မကန် ပြုမူကျင့် ကြံသူတို့သည် အမြဲထာဝရ မြဲမြံတည်တံ့မည့် ပြစ်ဒဏ်၌ ရှိကြပေမည်။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وتراهم يعرضون عليها خاشعين من الذل ينظرون من طرف خفي وقال الذين, باللغة البورمية

﴿وتراهم يعرضون عليها خاشعين من الذل ينظرون من طرف خفي وقال الذين﴾ [الشُّوري: 45]

Ba Sein
၄၅။ ထိုသူတို့ကို ငရဲသို့ ယူဆောင်လာသောအခါ သူတို့သည် အရှက်တကွဲအောက်ကျနောက်ကျဖြစ်၍ စိတ်ညှိုးငယ် နိမ့်ကျပြီးလျှင် ခေါင်းငိုက်စိုက်နှင့် ခိုးကြောင်ခိုးဝှက်ကြည့်သည်ကိုသာ သင်တွေ့မြင်ရလတ့ံ၊ ထိုအခါယုံကြည်သူ အပေါင်းသူတော်ကောင်းတို့က တရားစီရင်တော်မူသောနေ့တော်ကြီး၌ မိမိတို့ကိုသော်လည်းကောင်း၊ မိမိတို့ သားမယားအိမ်သူအိမ်သားအပေါင်းတို့ကိုသော်လည်းကောင်း၊ ငရဲမီးထဲသို့ ရောက်အောင် ပြုကျင့်သူများသည် မုချဧကန်ပျက်စီးဆုံးရှုံးခြင်းသို့ ဆိုက်ရောက်ကြရချေ၏၊ ဒုစရိုက်မကောင်းမှုကို ပွားများသူတို့သည် ဧကန်အမှန် ထာဝရငရဲတွင် ခံစားနေထိုင်ကြရချေ၏ဟု ဆိုကြလတ့ံ။
Ghazi Mohammad Hashim
ထိုမှတစ်ပါး အသင်သည် ထိုသူတို့အား ယင်းငရဲမီးရှေ့ဝယ် အရှက်တကွဲအကျိုးနည်းမှုကြောင့် အောက်ကြို့လျက် ယူဆောင်လာစေခြင်း ခံကြရသည်ကို တွေ့မြင်ပေမည်။၎င်းတို့မှာ (ရဲရဲမကြည့်ဝံ့ကြဘဲ) ခိုးဝှက်စွာ ကြည့်နေကြပေမည်။၎င်းပြင် မုအ်မင်န် သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့သည ်(ဤသို့)ပြောဆိုကြပေမည်။ အမှန်စင်စစ် ကိယာမတ်ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင် မိမိတို့နှင့်တကွ မိမိတို့နှင့်ပတ်သက်သောသူများကိုပါဆုံးရှုံးပျက်စီးစေသူတို့သာလျှင် ပျက်စီးဆုံးရှုံးသူ (အစစ်အမှန်)များဖြစ်ကုန်၏။ သတိထားကြလေကုန်။ ဧကန်မလွဲ မတရားသောသူတို့သည် အမြဲထာဝရ ခံကြအံ့သောပြစ်ဒဏ်၌ ရှိကြပေမည်။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် အသင်သည် သူတို့အား ထိုငရဲမီး‌ရှေ့၌ ‌သေးသိမ်မှုနှင့် နိမ့်ကျသူများဖြစ်လျက်ယူ‌ဆောင်လာခြင်းခံရသည်ကို ‌တွေ့မြင်ရလိမ့်မည်။ သူတို့သည် (‌ပြောင်မကြည့်ရဲ၍) ခိုးဝှက်ကြည့်ကြမည်။ ထို့ပြင် အီမာန်ယုံကြည်သူများက (ဤသို့)‌ပြောဆိုကြမည်- အမှန်စင်စစ်ကိယာမသ်‌နေ့တွင် သူတို့အပြင်သူတို့နှင့် ပတ်သက်သည့်သူများအား ဆုံးရှုံးပျက်စီး‌စေသည့်သူများပင် (တကယ်)ဆုံးရှုံးပျက်စီးသည့်သူများဖြစ်ကြသည်။ သတိထားကြပါ၊ အမှန်စင်စစ် မတရားကျူးလွန်သူများသည် အမြဲခံကြရမည့်ပြစ်ဒဏ်၌ပင်ရှိကြမည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek