Quran with Burmese translation - Surah Al-Ahqaf ayat 29 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَإِذۡ صَرَفۡنَآ إِلَيۡكَ نَفَرٗا مِّنَ ٱلۡجِنِّ يَسۡتَمِعُونَ ٱلۡقُرۡءَانَ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُوٓاْ أَنصِتُواْۖ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوۡاْ إِلَىٰ قَوۡمِهِم مُّنذِرِينَ ﴾
[الأحقَاف: 29]
﴿وإذ صرفنا إليك نفرا من الجن يستمعون القرآن فلما حضروه قالوا أنصتوا﴾ [الأحقَاف: 29]
Ba Sein ၂၉။ အို-တမန်တော်၊ ငါသည် ကျမ်းမြတ်ကုရ်အာန်ကို နာယူနားထောင်ရန် ဂျင်နတ်သားတစ်စုကို သင့်ထံသို့ လှည့်လာစေတော်မူ၏၊ သူတို့သည် ကျမ်းတော်ကို ဖတ်ရွတ်သောနေရာသို့ ရောက်သောအခါ သူတို့အချင်းချင်း ဆိတ်ငြိမ်စွာနားထောင်လော့ဟု ဆိုကြ၏၊ ကျမ်းတော်ကို ဖတ်ရွတ်ပြီးသောအခါ သူတို့သည် မိမိတို့လူများထံ ပြန်၍ သတိပေးနှိုးဆော်ကြလေ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim (အို-နဗီတမန်တော်၊ ပြန်လည်၍ ပြောပြပါလေ)တစ်ရံရောအခါဝယ် ငါအရှင်မြတ်သည် ဂျင်န်တစ်စုကို အသင်ရှိရာသို့ ရောက်ရှိစေတော်မူခဲ့ရာ ၎င်းတို့သည် ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်ကို နားထောင်ကြကုန်၏။ သို့ဖြစ်ပေရာ ၎င်းတို့သည် ထိုတမန်တော်မြတ်ရှိရာသို့ ရောက်ရှိခဲ့ကြသောအခါ ၎င်းတို့က (မိမိတို့အချင်းချင်း)အသင်တို့သည် ဆိတ်ဆိတ်နေကြလေကုန်ဟု ပြောဆိုခဲ့ကြကုန်၏။ ထို့နောက် ယင်းကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ် (ဖတ်ကြား၍)ပြီးဆုံးသွားသောအခါ ၎င်းတို့သည် မိမိတို့အမျိုးသားတို့ထံ သတိပေး နှိုးဆော်သူတို့အဖြစ် လှည့်ပြန်ခဲ့ကြကုန်၏။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် တစ်ခါက ငါအရှင်မြတ်သည် ဂျင်န်အုပ်စုတစ်ခုကို ကုရ်အာန်နားထောင်ကြရန်အတွက် အသင်(တမန်တော်)ရှိသည့်နေရာသို့ လှည့်ပေးလိုက်တော်မူခဲ့သည်။ ထို့ပြင် သူတို့သည် ၎င်း(တမန်တော်မြတ်)ထံသို့ ရောက်ရှိကြသည့်အခါ သူတို့က (သူတို့အချင်းချင်း) ဆိတ်ဆိတ်နေကြပါဟု ပြောဆိုခဲ့ကြသည်။ ထို့နောက် ထိုကုရ်အာန်ကျမ်းတော်မြတ်(ဖတ်ရွတ်မှု)ပြီးဆုံးသွားသည့်အခါ သူတို့သည် သူတို့၏ အမျိုးသားများထံသို့ သတိပေးနှိုးဆော်သူများအဖြစ် လှည့်ပြန်ခဲ့ကြသည်။ ###၇ |