Quran with Burmese translation - Surah Muhammad ayat 20 - مُحمد - Page - Juz 26
﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَوۡلَا نُزِّلَتۡ سُورَةٞۖ فَإِذَآ أُنزِلَتۡ سُورَةٞ مُّحۡكَمَةٞ وَذُكِرَ فِيهَا ٱلۡقِتَالُ رَأَيۡتَ ٱلَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٞ يَنظُرُونَ إِلَيۡكَ نَظَرَ ٱلۡمَغۡشِيِّ عَلَيۡهِ مِنَ ٱلۡمَوۡتِۖ فَأَوۡلَىٰ لَهُمۡ ﴾
[مُحمد: 20]
﴿ويقول الذين آمنوا لولا نـزلت سورة فإذا أنـزلت سورة محكمة وذكر فيها﴾ [مُحمد: 20]
Ba Sein ၂ဝ။ ယုံကြည်ခြင်းရှိသူများက ကုရ်အာန်ကျမ်းတော်၏ စူရာဟ်တစ်ပါးကို ချပေးသနားတော်မူပါလျှင် ကောင်းလေစွဟု ဆိုကြ၏၊ သို့သော်အဓိပ္ပါယ်ရှင်းလင်းသောစူရာဟ်တစ်စောင်ကို ချပေးတော်မူ၍ ထိုစူရာဟ်တွင် စစ်ရေးစစ်ရာ အကြောင်းဖော်ပြသောအခါ စိတ်နှစ်ခွရောဂါစွဲကပ်နေသောသူတို့သည် သေမည့်ဆဲဆဲအခါ၌ ပြင်းပြစွာမိန်းမော တွေဝေသူကြည့်သကဲ့သို့ သင်တမန်တော်ကို ကြည့်ကြသည်ကို သင်မြင်ရလိမ့်မည်၊ ထို့ကြောင့်သူတို့ပျက်စီးရာ သည်သာတည်း။ |
Ghazi Mohammad Hashim စင်စစ်သော်ကား ‘မုအ်မင်န်’ သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့က ‘စူရဟ်’ ကဏ္ဍတစ်ခုခု အဘယ်ကြောင့် မကျရောက်ပါသနည်းဟု ပြောဆို(တောင့်တ)ခဲ့ကြကုန်၏။ သို့ရာတွင် ရှင်းလင်းပြတ်သားသော ‘စူရဟ်’ကဏ္ဍ တစ်စုံတစ်ရာသည် ချပေးခြင်းကိုခံရ၍ ယင်း’စူရဟ်’ကဏ္ဍ၌ စစ်မက်တိုက်ခိုက်ရန်အကြောင်း ဖော်ပြပါရှိသောအခါ စိတ်နှလုံးများတွင် ရောဂါဝေဒနာရှိသော သူတို့သည် သေဘေးကို စိုးရိမ်သောကြောင့် မိန်းမောနေသူများ၏အကြည့်မျိုးနှင့် အသင့်ဘက်သို့ ကြည့်နေကြသည်ကို အသင်တွေ့မြင်ရပေမည်။ သို့ဖြစ်ပေရာ ၎င်းတို့၌ပျက်စီးမှုရှိပေမည်။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အီမာန်ယုံကြည်သူများက စူရဟ်ကဏ္ဍတစ်စုံတစ်ခု အဘယ့်ကြောင့် မကျရောက်ခဲ့သနည်းဟု ပြောဆို(တောင့်တ)ခဲ့ကြသည်။ ထို့နောက် ရှင်းလင်းပြတ်သားသော စူရဟ် တစ်စုံ တစ်ခု ချပေးခြင်းခံရပြီး ထိုအထဲတွင် စစ်တိုက်ရန် အကြောင်းဖော်ပြပါရှိသည့်အခါ စိတ်နှလုံးများတွင် ရောဂါဝေဒနာရှိသည့် သူများသည် သေခါနီးမျက်ဖြူဆိုက်နေသည့်သူများ၏ အကြည့်မျိုးဖြင့် အသင်၏ဘက်သို့ ကြည့်နေသည်ကို အသင်တွေ့ရမည်ဖြစ်သည်။ သို့ဖြစ်ရာ သူတို့အတွက် ပျက်စီးဆုံးရှုံးမှုရှိပေသည်။ |