Quran with Burmese translation - Surah Al-Fath ayat 17 - الفَتح - Page - Juz 26
﴿لَّيۡسَ عَلَى ٱلۡأَعۡمَىٰ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡأَعۡرَجِ حَرَجٞ وَلَا عَلَى ٱلۡمَرِيضِ حَرَجٞۗ وَمَن يُطِعِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ يُدۡخِلۡهُ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُۖ وَمَن يَتَوَلَّ يُعَذِّبۡهُ عَذَابًا أَلِيمٗا ﴾
[الفَتح: 17]
﴿ليس على الأعمى حرج ولا على الأعرج حرج ولا على المريض حرج﴾ [الفَتح: 17]
Ba Sein ၁၇။ မျက်စိကန်းသူ၊ ခြေဆွံ့သူ၊ နာနေသူတို့သည် စစ်တိုက်ရန်မလိုက်ကြလျှင် သူတို့၌ အပြစ်မထိုက်ချေ၊ အကြင်သူ သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် အရှင်မြတ်၏ တမန်တော်တို့ကို နာခံနားထောင်လျှင် ထိုသူအား အရှင်မြတ်သည် မြစ်ရေအထွေထွေစီးဆင်းလျက်ရှိသော ဥယျာဉ်တော်ကြီးများအတွင်းသို့ သွတ်သွင်းတော်မူလတ့ံ၊ သို့သော် အမိန့်တော်ကို မနာခံထွက်ပြေးသူတို့မူကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အလွန်ပြင်းပြနာကျင်ဖွယ်သောအပြစ်ဒဏ် ကို တပ်ရိုက်စီရင်တော်မူလိမ့်မည်။ |
Ghazi Mohammad Hashim (သို့ရာတွင်) မျက်စိကွယ်သော သူ၏အပေါ်၌(စစ်တိုက်ရန် မလိုက်နိုင်သောကြောင့်) အပြစ် တစ်စုံတစ်ရာမရှိချေ။ ၎င်းပြင် ခြေကျိုး၏အပေါ်၌လည်း မည်သည့်အပြစ်မျှ မရှိချေ။ ထိုနည်းတူစွာ ဝေဒနာရှင်၏အပေါ်၌လည်း အပြစ် တစ်စုံတစ်ရာမျှမရှိချေ။ စင်စစ်တမူကား မည်သူမဆို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ် အမိန့်တော်ကိုလည်းကောင်း၊ ထိုအရှင်မြတ်၏ ရစူလ်တမန်တော်၏ အမိန့်တော်ကိုလည်းကောင်း၊ လိုက်နာသည်ရှိသော် ထိုအရှင်မြတ်သည် ၎င်းအား အကြင်ဥယျာဉ်များသို့ ဝင်ရောက်စေတော်မူပေမည်။ ယင်းဥယျာဉ်များ၏အောက်၌ ချောင်းများ၊စီဆင်းလျက် ရှိကြပေမည်။ သို့ရာတွင် မည်သူမဆို (အမိန့်တော်ကို လိုက်နာခြင်းမရှိဘဲ) မျက်နှာလွှဲသည်ရှိသော် ထို အရှင်မြတ်သည် ၎င်းအား ပြင်းပြနာကျင်ဖွယ်ဖြစ်သော ပြစ်ဒဏ်ကို စီရင်တပ်ရိုက်တော်မူအံ့သတည်း။ |
Hashim Tin Myint (သို့ရာတွင်)မျက်စိကွယ်သည့်သူ၊ ခြေကျိုးသည့်သူနှင့် ရောဂါဝေဒနာရှင်အပေါ်တွင် (စစ်ပွဲမလိုက်နိုင်ခြင်းကြောင့်) မည်သည့်အပြစ်တစ်ခုမျှမရှိပေ။ ထို့ပြင် မည်သူမဆို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏အမိန့်တော်နှင့် အရှင်မြတ်၏တမန်တော့်အမိန့်တော်ကို လိုက်နာလျှင် အရှင်မြတ်က ထိုသူကို အကြင်ဥယျာဉ်များထဲသို့ဝင်ရောက်စေတော်မူမည်ဖြစ်သည်။ ထိုဥယျာဉ်များ၏အောက်မှ စမ်းချောင်းများစီးဆင်းနေလိမ့်မည်။ ထို့ပြင် မည်သူမဆို မျက်နှာလွှဲကျောခိုင်းသွားလျှင် အရှင်မြတ်သည် သူ့ကို အလွန်နာကျင်စေသည့်ပြစ်ဒဏ်ခတ်တော်မူမည်ဖြစ်သည်။ |