Quran with Burmese translation - Surah Al-hadid ayat 23 - الحدِيد - Page - Juz 27
﴿لِّكَيۡلَا تَأۡسَوۡاْ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمۡ وَلَا تَفۡرَحُواْ بِمَآ ءَاتَىٰكُمۡۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٍ ﴾
[الحدِيد: 23]
﴿لكيلا تأسوا على ما فاتكم ولا تفرحوا بما آتاكم والله لا يحب﴾ [الحدِيد: 23]
Ba Sein ၂၃။ ထိုအကြောင်းအရာများမှာ သင်တို့သည် မိမိလက်လွတ်သွားသောအရာများအတွက် စိတ်ပျက်လက်လျှော့ခြင်း မပြုစေခြင်းငှာသော်လည်းကောင်း၊ မိမိတို့အား အရှင်မြတ်ပေးသနားတော်မူသောကောင်းကြီးမင်္ဂလာတော်ကြောင့် အထူးပျော်ရွှင်ခြင်းမပြုစေခြင်းငှာသော်လည်းကောင်းဖြစ်၏၊ အမှန်မှာ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကိုယ့်ဂုဏ်ကို ကိုယ်ဖော်၍ မော်ကြွားပလွှားသူတို့အား ချစ်မြတ်နိုင်တော်မမူချေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim အသင်တို့သည် မိမိတို့ထံမှ လွတ်သွားသောအရာနှင့် စပ်လျဉ်း၍ ပူဆွေးခြင်းမရှိကြရန် လည်းကောင်း၊ မိမိတို့အား ထိုအရှင်မြတ်က ချီးမြှင့်ပေးသနား တော်မူသောအရာနှင့်စပ်လျဉ်း၍ ဝမ်းမြောက် မော်ကြွားခြင်းမပြုကြရန် လည်းကောင်း၊ (ထိုအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား ဤသည်ကို သိစေတော်မူခြင်းဖြစ်၏)။အမှန်သော်ကား အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် မည်သည့် မာန်မာနထောင်လွှားသူ၊ ဂုဏ်မောက်သူကိုမျှ နှစ်သက်တော်မူသည် မဟုတ်ပေ။ |
Hashim Tin Myint အသင်တို့သည် အသင်တို့ထံမှ လွတ်သွားသည့်အရာနှင့် ပတ်သက်၍ ပူဆွေးခြင်းမရှိကြရန်အတွက်နှင့် အသင်တို့အား အရှင်မြတ်က ပေးသနားတော်မူသောအရာနှင့် ပတ်သက်၍ ဂုဏ်ယူမော်ကြွားခြင်းမပြုကြရန်အတွက်(အရှင်မြတ်သည် ဤသည်ကို အသိပေးတော်မူလိုက်ခြင်းဖြစ်သည်)။ ထို့ပြင် အလ္လာဟ် အရှင်မြတ်သည် မည်သည့် မာန ထောင်သူ၊ ဂုဏ်မောက်သူကိုမျှ နှစ်သက်တော်မမူပေ။ ###၁၃ |