Quran with Burmese translation - Surah Al-hashr ayat 11 - الحَشر - Page - Juz 28
﴿۞ أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ نَافَقُواْ يَقُولُونَ لِإِخۡوَٰنِهِمُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ مِنۡ أَهۡلِ ٱلۡكِتَٰبِ لَئِنۡ أُخۡرِجۡتُمۡ لَنَخۡرُجَنَّ مَعَكُمۡ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمۡ أَحَدًا أَبَدٗا وَإِن قُوتِلۡتُمۡ لَنَنصُرَنَّكُمۡ وَٱللَّهُ يَشۡهَدُ إِنَّهُمۡ لَكَٰذِبُونَ ﴾
[الحَشر: 11]
﴿ألم تر إلى الذين نافقوا يقولون لإخوانهم الذين كفروا من أهل الكتاب﴾ [الحَشر: 11]
Ba Sein ၁၁။ အို-တမန်တော်၊ ယုံကြည်သူဟန်ဆောင်သောလျှာနှစ်ခွသမားတို့သည် ရှေးကျမ်းတော်ရရှိသူများအနက် မယုံ ကြည်သူညီသားအစ်ကိုတို့ကို အဘယ်သို့ပြောဆိုကြသည်ကို သင်မသိမမြင်သလော၊ ထိုသူယုတ်မာတို့ပြောဆို ကြသည်မှာ အချင်းတို့၊ သင်တို့ကို မိမိနေရာမှ နှင်ထုတ်သော်၊ အကျွနု်ပ်တို့သည် သင်တို့နှင့်အတူတကွ ထွက်သွားကြပါအ့ံ၊ သင်တို့နှင့်ဆန့်ကျင်ဘက်ပြုသူတို့စကားကို အကျွနု်ပ်တို့နာခံမည်မဟုတ်၊ သင်တို့ကို စစ်မက် ပြိုင်ဆိုင်တိုက်ခိုက်ပါလျှင်၊ အကျွနု်ပ်တို့သည် သင်တို့ဘက်က ကူညီတိုက်ခိုက်ပါမည်၊ သို့သော်ထိုသူမိုက်တို့သည် မဟုတ်မမှန်ပြောဆိုသောမုသားကောင်များဖြစ်ကြောင်းကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သက်သေဖြစ်တော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim (အို-နဗီတမန်တော်၊) အသင်သည် အယောင်ဆောင်ခဲ့ကြသောသူတို့၏ အခြေအနေကို သုံးသပ်ဆင်ခြင် တွေ့မြင်ခဲ့လေပြီ မဟုတ်ပါလော။ ထိုသူတို့သည် မိမိတို့၏ ညီအစ်ကိုများဖြစ်ကြသော ရှေးကျမ်းဂန်ရရှိသူတို့အနက် သွေဖည်ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသော သူတို့အား(ဤသို့) ပြောဆိုလျက်ရှိခဲ့ကြ၏။ အမှန်ပင် အကယ်၍သာ အသင်တို့သည်(မဒီနာမြို့တော်မှ) နှင်ထုတ်ခြင်းကို ခံခဲ့ကြရလျှင် ဧကန်မလွဲ ကျွန်ုပ်တို့သည်လည်း အသင်တို့နှင့်အတူ ထွက်ကြမည်။ စင်စစ် ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင်တို့နှင့် ပတ်သက်၍ မည်သည့်အခါမျှပင် မည်သူတစ်ဦးတစ်ယောက်(၏ ပြောဆိုချက်)ကိုမျှ လိုက်နာကြမည် မဟုတ်ပေ။ ထိုမှတစ်ပါး အကယ်၍ အသင်တို့သည် တိုက်ခိုက်ခြင်းကို ခံခဲ့ကြရလျှင်လည်း မုချစင်စစ် ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင်တို့အား ကူညီကြမည်။ အမှန်စင်စစ်သော်ကား ၎င်းတို့မှာ အမှန်ပင် မုသာဝါဒီများဖြစ်ကြောင်း အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သက်သေခံတော်မူ၏။ |
Hashim Tin Myint အသင်(တမန်တော်)သည် အကြင်အယောင်ဆောင်ခဲ့ကြသောသူများ(၏အခြေအနေ)ကို မမြင်ခဲ့လေသလော။ ထိုသူတို့သည် သူတို့၏ ညီအစ်ကိုများ ဖြစ်ကြသော ယခင်က ကျမ်းဂန်ရရှိသူများထဲမှ ငြင်းပယ်ခဲ့ကြသောသူများအား(ဤသို့)ပြောဆိုနေခဲ့ကြသည်။ အမှန်ပင် အကယ်၍ အသင်တို့သည် (မဒီနဟ်မြို့တော်မှ) နှင်ထုတ်ခြင်းကိုခံခဲ့ကြရလျှင် အမှန်စင်စစ် ကျွန်ုပ်တို့လည်း အသင်တို့နှင့်အတူ ထွက်ကြမည်။ ထို့ပြင် ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင်တို့နှင့် ပတ်သက်၍ မည်သည့်အခါမှ မည်သူ့(စကား)ကိုမျှ လိုက်နာကြမည်မဟုတ်ပေ။ ထို့ပြင် အကယ်၍ အသင်တို့သည် တိုက်ခိုက်ခြင်းကို ခံခဲ့ကြရလျှင်လည်း အမှန်ပင် ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင်တို့အား ကူညီကြမည်။ အမှန်စင်စစ် သူတို့သည် အမှန်ပင် လိမ် လည်သူများဖြစ်ကြောင်း အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သက်သေခံတော်မူသည်။ |