×

(ငါအရှင်မြတ်က ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသည် ဆင်ခြေပေး၍) သင်တို့က ကျွန်ုပ်တို့အလျှင်ရှိခဲ့သော အုပ်စုနှစ်စုအပေါ်၌သာ ကျမ်းတော်ကို ချမှတ်ပေးအပ်ခြင်းခံရသည်ဟု ပြောဆိုကြသော်လည်း မုချဧကန်၊ ယင်းအားဖြင့် သူတို့အား 6:156 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-An‘am ⮕ (6:156) ayat 156 in Burmese

6:156 Surah Al-An‘am ayat 156 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-An‘am ayat 156 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿أَن تَقُولُوٓاْ إِنَّمَآ أُنزِلَ ٱلۡكِتَٰبُ عَلَىٰ طَآئِفَتَيۡنِ مِن قَبۡلِنَا وَإِن كُنَّا عَن دِرَاسَتِهِمۡ لَغَٰفِلِينَ ﴾
[الأنعَام: 156]

(ငါအရှင်မြတ်က ချမှတ်ပေးအပ်တော်မူသည် ဆင်ခြေပေး၍) သင်တို့က ကျွန်ုပ်တို့အလျှင်ရှိခဲ့သော အုပ်စုနှစ်စုအပေါ်၌သာ ကျမ်းတော်ကို ချမှတ်ပေးအပ်ခြင်းခံရသည်ဟု ပြောဆိုကြသော်လည်း မုချဧကန်၊ ယင်းအားဖြင့် သူတို့အား သင်ပေးခဲ့သည်ကို ကျွန်ုပ်တို့ (မလေ့လာမိ၍) မသိနားမလည်ခဲ့ကြချေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أن تقولوا إنما أنـزل الكتاب على طائفتين من قبلنا وإن كنا عن, باللغة البورمية

﴿أن تقولوا إنما أنـزل الكتاب على طائفتين من قبلنا وإن كنا عن﴾ [الأنعَام: 156]

Ba Sein
၁၅၆။ သင်တို့သည် ကျမ်းတော်ကို အကျွနု်ပ်တို့ လူမဖြစ်မှီ လူမျိုးနှစ်မျိုးအားသာ ပေးသနားတော်မူ၏။ အကျွနု်ပ်တို့သည် သူတို့ရွတ်ဖတ်သောကျမ်းတော်များကို အမှန်ပင် မသိကြပေဟု မပြောနိုင်ရန်သော် လည်းကောင်း။
Ghazi Mohammad Hashim
အသင်တို့က (ကိယာမတ်၊ ရှင်ပြန်ထမည့်နေ့တွင်) ကျွန်တော်မျိုးတို့အလျင်ရှိခဲ့သော(ယဟူဒီနှင့်ခရစ်ယာန်)အုပ်စုနှစ်ခုအပေါ်၌သာလျှင် ကျမ်းဂန်များ ကျရောက်လာလေသည်။ ကျွန်တော်မျိုးတို့မူကား ၎င်းတို့ဖတ်ကြားလေ့လာသည်(များ)ကို (လည်း)မသိနားမလည်ခဲ့ကြချေ ဟု မပြောနိုင်ကြရန်(ငါအရှင်မြတ်သည် ဤကျမ်းတော်မြတ်ကို ချပေး သနားတော်မူခဲ့လေသတည်း။)
Hashim Tin Myint
(ကယာမသ်‌နေ့တွင်) အသင်တို့က “ကျွန်ုပ်တို့မတိုင်မီရှိခဲ့ကြ‌သော အုပ်စုနှစ်ခု(ယဟူဒီနှင့် နတ်စွ်ရာနီ)အ‌ပေါ်၌သာ ကျမ်းဂန်များ* ကျ‌ရောက်လာခဲ့သည်။ ကျွန်ုပ်တို့မှာမူ သူတို့၏ သင်ကြား‌လေ့ကျင့်မှုများကို အမှန်ပင် မသိခဲ့ကြပါ“ဟု မ‌ပြောနိုင်ကြရန် (ငါအရှင်မြတ်သည် ဤ ကုရ်အာန်ကျမ်း‌တော်ကို ချ‌ပေး‌တော်မူခဲ့သည်)။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek