×

သူတို့နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အညီဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒနှင့်အညီဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော 6:24 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-An‘am ⮕ (6:24) ayat 24 in Burmese

6:24 Surah Al-An‘am ayat 24 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-An‘am ayat 24 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ كَذَبُواْ عَلَىٰٓ أَنفُسِهِمۡۚ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[الأنعَام: 24]

သူတို့နဖ်စ် (ခေါ် မျိုးရိုးဗီဇထဲ၌ ထည့်ပေးတော်မူထားသော ဉာဉ်စဉ်စရိုက်၊ ပင်ကိုယ်အရည်အသွေး၊ စွမ်းရည်အစွမ်းအစနှင့်စိတ်ဆန္ဒများကို အရှင့်စည်းမျဉ်းတော်အညီဖြစ်စေ၊ သို့မဟုတ် စိတ်အလိုဆန္ဒနှင့်အညီဖြစ်စေ၊ ရှာဖွေသုံးစွဲနိုင်ရန် အသုံးချနိုင်သော စိတ်ဝိဉာဉ်) နှင့်ဆန့်ကျင်၍ သူတို့ကိုယ်တိုင် မည်သို့ လိမ်လည်လှည့် စားခဲ့ကြသည်ကို ရှုစားလော့။ ထို့နောက် သူတို့ (လောကီဘဝ၌) ကိုးကွယ်ရာအဖြစ် ကြံစည်ဖန်တီးခဲ့ကြသောအရာများသည် သူတို့ (၏ထင်မြင်ယူဆချက်များ) မှ မည်သို့ လွဲမှားခဲ့သည်ကိုလည်း ရှုမြင်သုံးသပ်ကြလော့။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: انظر كيف كذبوا على أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون, باللغة البورمية

﴿انظر كيف كذبوا على أنفسهم وضل عنهم ما كانوا يفترون﴾ [الأنعَام: 24]

Ba Sein
၂၄။ သူတို့သည် သူတို့ကိုယ်ကိုသူတို့ ဆန့်ကျင်၍ ဘယ်လိုမုသားဆိုသည် သူတို့ဖန်တီးသောအရာသည် သူတို့ကို ဘယ်လိုစွန့်ပစ်ထားကြသည်ကို သင်ကြည့်ရှုလော့။
Ghazi Mohammad Hashim
(အို-နဗီတမန်တော်) ထိုသူတို့သည် မိမိတို့နှင့်ဆန့်ကျင် ၍ပင် မည်ကဲ့သို့ မုသားပြောဆိုကြသည် ကိုလည်းကောင်း၊ ယင်းသူတို့ထံမှ ယင်းသူတို့၏အကြံအစည်များ သည်၊မဟုတ်မလျား စွပ်စွဲပြစ်မှားလေ့ရှိခဲ့ကြသော အရာများသည်(မည်ကဲ့သို့) ပျက်ပြားဆုံးပါး၍ သွားသည်ကိုလည်းကောင်း၊အသင်သည် (စဉ်းစားဆင်ခြင်၍) ကြည့်ပါလေ။
Hashim Tin Myint
သူတို့သည် သူတို့နှင့်ဆန့်ကျင်ပြီး မည်သို့ လိမ်‌ပြောကြသနည်း၊ ၎င်းပြင် သူတို့ လုပ်ကြံစွပ်စွဲ ‌ပြောဆို‌လေ့ရှိခဲ့‌သောအရာများသည် သူတို့ထံမှ (မည်သို့)‌ပျောက်ကွယ်သွားသည်ကို အသင် ကြည့်လိုက်ပါ။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek