Quran with Burmese translation - Surah Al-An‘am ayat 54 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَإِذَا جَآءَكَ ٱلَّذِينَ يُؤۡمِنُونَ بِـَٔايَٰتِنَا فَقُلۡ سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۖ كَتَبَ رَبُّكُمۡ عَلَىٰ نَفۡسِهِ ٱلرَّحۡمَةَ أَنَّهُۥ مَنۡ عَمِلَ مِنكُمۡ سُوٓءَۢا بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابَ مِنۢ بَعۡدِهِۦ وَأَصۡلَحَ فَأَنَّهُۥ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[الأنعَام: 54]
﴿وإذا جاءك الذين يؤمنون بآياتنا فقل سلام عليكم كتب ربكم على نفسه﴾ [الأنعَام: 54]
Ba Sein ၅၄။ ငါအသျှင်မြတ်၏နှုတ်ကပတ်တော်များကို ယုံကြည်သူတို့သည် သင်ထံသို့လာရောက်ကြသောအခါ ဟယ်-အချင်းတို့ သင်တို့အပေါ်သို့ ငြိမ်သက်ခြင်းမင်္ဂလာတော်ကြီး သက်ရောက်ပါစေသော်။ သင်တို့ကို ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူထသော ကျေးဇူးတော်သခင်သည် ကောင်းကြီးမင်္ဂလာ ပေးသနား တော်မူခြင်းတာဝန်ကို မိမိအပေါ်တွင် ပြဌာန်းရေးမှတ်ထားတော်မူပြီ။ ထို့ကြောင့် သင်တို့အနက် အကြင်သူသည် မကောင်းမှုကို ပြုကျင့်၏။ ထို့နောက် မိမိအပြစ်ကို သတိသံဝေဂရ၍ ကောင်းမှုကို ပြုကျင့်၏။ မှတ်သားကြလော့။ အလ္လာဟ်အသျှင်မြတ်သည် အပြစ်လွှတ်တော်မူ၏။ ကောင်းကြီး မင်္ဂလာပေးသနားတော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim ထို့ပြင်တဝ (အို-နဗီတမန်တော်) အသင့်ထံသို့ငါအရှင်မြတ်၏ သက်သေသာဓက လက္ခဏာတော်များကို ယုံကြည်သောသူတို့ လာရောက်ကြသောအခါ အသင်သည် (၎င်းတို့အား ဤသို့ပြောဆိုပါလေ)၊ အသင်တို့အပေါ်ဝယ် ချမ်းမြေ့သာယာခြင်း သည် သက်ရောက်ပါစေသား၊အသင်တို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသော အရှင်မြတ်သည် မိမိအပေါ်၌ ကရုဏာတရားကို သတ်မှတ်ပြဋ္ဌာန်း၍ ထားရှိတော်မူလေသည်။စင်စစ်ဧကန် အသင်တို့အနက် မည်သူမဆို နားမလည်၍မကောင်းမှု ဒုစရိုက်ကိုပြုမိခဲ့၏။ ထို့နောက် ထိုသူသည် ဝန်ချတောင်းပန်၍ မိမိကိုယ်ကို မိမိပြုပြင်ခဲ့၏။ သို့ဖြစ်လျှင် မုချစင်စစ် ထိုအရှင်မြတ်သည် အလွန်တရာလွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့်ပေးသနားတော်မူသောအရှင်၊ အလွန်တရာသနား ကြင်နာတော်မူထသောအရှင်မြတ်ပင် ဖြစ်တော်မူချေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် အသင်(တမန်တော့်)ထံသို့ ငါအရှင်မြတ်၏အာယသ်တော်များကို ယုံကြည်ကြသူများ ရောက်လာကြသောအခါ (အို- တမန်တော်)အသင် ပြောလိုက်ပါ- “အသင်တို့အပေါ်တွင် ငြိမ်းချမ်းသာယာမှု သက်ရောက်ပါစေ“*၊ အသင်တို့အား ဖန်ဆင်းမွေးမြူတော်မူသောအရှင်မြတ်သည် မိမိအပေါ်၌ သနားကရုဏာကို သတ်မှတ်ပြဋ္ဌာန်းတော်မူသည်။ အမှန်စင်စစ် အသင်တို့ထဲမှ မည်သူမဆို မသိဘဲလျက် မကောင်းမှုတစ်ခုခုကို ပြုမိခဲ့သည်။ ၎င်းပြင် သူသည် ဝန်ချတောင်းပန်ပြီး (သူ့ကိုယ်သူ)ပြုပြင်ခဲ့သည်ဆိုလျှင် အမှန်ပင် အရှင်မြတ်သည် အလွန်လွတ်ငြိမ်းချမ်းသာခွင့် ပေးတော်မူသောအရှင်၊ အလွန်သနားကြင်နာတော်မူသောအရှင် ဖြစ်တော်မူသည်။ |