Quran with Burmese translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 13 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَوَلَّوۡاْ قَوۡمًا غَضِبَ ٱللَّهُ عَلَيۡهِمۡ قَدۡ يَئِسُواْ مِنَ ٱلۡأٓخِرَةِ كَمَا يَئِسَ ٱلۡكُفَّارُ مِنۡ أَصۡحَٰبِ ٱلۡقُبُورِ ﴾
[المُمتَحنَة: 13]
﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتولوا قوما غضب الله عليهم قد يئسوا من﴾ [المُمتَحنَة: 13]
Ba Sein ၁၃။ အို-ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အကြင်အသင်းသားတို့အပေါ်၌ အမျက်တော်ရှအံ့၊ ထိုအသင်းသားတို့နှင့် ချစ်ခင်ကြင်နာစွာဆက်ဆံပေါင်းသင်းခြင်းကို သင်တို့အလျဉ်းမပြုကြလင့်၊ စင်စစ်အားဖြင့် ထိုမိစ္ဆာဒိဋ္ဌိများသည် နောင်တမလွန်ဘတွင် အကျိုးတစ်စုံတစ်ရာကိုမျှ မမျှော်လင့်နိုင်ပဲ စိတ်ပျက်ရှာရ၏၊ သူတို့၏ စိတ်ပျက်ခြင်းမှာ သချႋုင်းတွင်းရှိ သူသေတို့ပြန်မလာဟု မသူတော်တို့စိတ်ပျက်ခြင်းနှင့်တူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim အို-"မုအ်မင်န်" သက်ဝင်ယုံကြည်သူ အပေါင်းတို့၊ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ အမျက်တော် ကျရောက်ခဲ့သောလူမျိုးကို အဆွေခင်ပွန်း မပြုလုပ်ကြကုန်လင့်။ ဧကန်စင်စစ် ၎င်းတို့မှာ သင်္ချိုင်းများအတွင်း၌ ရှိကြကုန်သော သူတို့နည်းတူ "အာခိရတ်" တမလွန်ဘဝ၏ (အကျိုးကျေးဇူး)များကို မျှော်လင့်ချက်ကင်းလျက် ရှိကြကုန်သတည်း။ တစ်နည်း ဧကန်စင်စစ် ၎င်းတို့မှာမူကား သင်္ချိုင်းများအတွင်းဝယ် ရှိသူတို့ထံမှ (အကျိုးကျေးဇူး)များကို မျှော်လင့်ချက် ကင်းကြသကဲ့သို့ပင် "အာခိရတ်" တမလွန်ဘဝ(၏ အကျိုးကျေးဇူး)များကိုလည်း မျှော်လင့်ချက် ကင်းလျက် ရှိကြကုန်သတည်း။ |
Hashim Tin Myint အို-အီမာန်ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ အမျက်တော် ကျရောက်ခဲ့သည့်လူမျိုးအား မိတ်ဆွေမပြုလုပ်ကြနှင့်။###၁ဝ အမှန်စင်စစ်သူတို့သည် သချုႋင်းထဲတွင်ရှိကြသည့်သူ (ကာဖိရ်)များကဲ့သို့ (သချုႋင်းထဲရောက်သည့်အခါ ဒုက္ခကိုလက်တွေ့ခံစားရသည့်အခါ သူတို့အတွက် တမလွန်ဘဝ၏ဝေစုမရှိသည်ကိုသိပြီး မျှော်လင့်ချက်ကုန်ခန်းသွားသကဲ့သို့) အာခိရသ်တမလွန်ဘဝ (၏အကျိုးကျေးဇူးများ)ကို မျှော်လင့်ချက်ကင်းမဲ့လျက်ရှိကြသည်။ |