Quran with Burmese translation - Surah Al-Jumu‘ah ayat 9 - الجُمعَة - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِذَا نُودِيَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوۡمِ ٱلۡجُمُعَةِ فَٱسۡعَوۡاْ إِلَىٰ ذِكۡرِ ٱللَّهِ وَذَرُواْ ٱلۡبَيۡعَۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[الجُمعَة: 9]
﴿ياأيها الذين آمنوا إذا نودي للصلاة من يوم الجمعة فاسعوا إلى ذكر﴾ [الجُمعَة: 9]
Ba Sein ၉။ အို-ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ ဓမ္မ စည်းဝေးပွဲနေ့၏ ဆွလားသ် ဝတ်ပြုရန် ဆင့်ခေါ်သံကို ကြားသည်နှင့်တပြိုက်နက် အလုပ်အကိုင် ကုန်စည်ရောင်းဝယ် ကူးသန်းခြင်းကို လုံးလုံးစွန့်လွှတ်၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား သတိရဆွလားသ် ဝတ်ပြုရန် လျင်မြန်စွာ လာကြလော၊့ ယင်းပြုကျင့်မှုသည် သင်တို့အတွက် သာလွန်ကောင်းမြတ်၏၊ သင်တို့ သိလျှင် တော်လေစွ။ |
Ghazi Mohammad Hashim အို-'မုအ်မင်န်' သက်ဝင်ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့(ဂျူမုအဟ်)သောကြာနေ့တွင် ‘ဆွလာတ်’ ဝတ်ပြု အံ့သောငှာ’အဇာန်’ပေးသောအခါ အသင်တို့သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား တသ သတိရရှိရာသို့ အဆောတလျင် သွားကြလေကုန်။ ထိုမှတစ်ပါး အသင်တို့သည် ရောင်းဝယ်မှုကို စွန့်လွှတ်ကြလေကုန်။ အသင်တို့ သိရှိကြသည်ဖြစ်မူ အသင်တို့အဖို့ အကောင်းဆုံးပင်။ |
Hashim Tin Myint အို-အီမာန်ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ ဂျုမုအဟ်သောကြာနေ့တွင် စွလာသ်ဝတ်ပြုရန်အတွက်အဇာန်ပေးဖိတ်ခေါ်သည့်အခါ ရောင်းဝယ်ဖောက်ကားမှုကို စွန့်လွှတ်၍ အသင်တို့ သည် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်အား သတိရတသသည့်ဘက်သို့ ဆောလျင်စွာသွားကြပါ။ အသင်တို့ သိရှိကြလျှင် ဤသည်အသင်တို့အတွက် အကောင်းဆုံးဖြစ်သည်။###၂ |