×

အားလုံးအပေါ် အစဥ်အမြဲ ကရုဏာထားတော်မူသော မဟာကရုဏာတော်ရှင်မှလွဲ၍ (အခြား) မည်သူသည် သင်တို့ (၏ရှင်သန်ရပ်တည်ရေးနှင့်အောင်မြင်ရေး) အတွက် ဤစစ်သည်တော် (အင်အားများ) ဖြင့် 67:20 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Mulk ⮕ (67:20) ayat 20 in Burmese

67:20 Surah Al-Mulk ayat 20 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Mulk ayat 20 - المُلك - Page - Juz 29

﴿أَمَّنۡ هَٰذَا ٱلَّذِي هُوَ جُندٞ لَّكُمۡ يَنصُرُكُم مِّن دُونِ ٱلرَّحۡمَٰنِۚ إِنِ ٱلۡكَٰفِرُونَ إِلَّا فِي غُرُورٍ ﴾
[المُلك: 20]

အားလုံးအပေါ် အစဥ်အမြဲ ကရုဏာထားတော်မူသော မဟာကရုဏာတော်ရှင်မှလွဲ၍ (အခြား) မည်သူသည် သင်တို့ (၏ရှင်သန်ရပ်တည်ရေးနှင့်အောင်မြင်ရေး) အတွက် ဤစစ်သည်တော် (အင်အားများ) ဖြင့် (အားဖြည့်စေလျက်) ကူညီထောက်ပံ့သနည်း။ အမှန်စင်စစ် မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို သွေဖည် ငြင်းပယ်သူ) တို့သည် (ထင်ယောင်ထင်မှားဖြစ်စေသော လောကီစည်းစိမ်နှင့်ဂုဏ်ပကာသန၏) လှည့်စားမှု၌ ရှိနေခြင်းမှအပ အခြား မဟုတ်ပေ။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أمن هذا الذي هو جند لكم ينصركم من دون الرحمن إن الكافرون, باللغة البورمية

﴿أمن هذا الذي هو جند لكم ينصركم من دون الرحمن إن الكافرون﴾ [المُلك: 20]

Ba Sein
၂၀။ သို့မဟုတ် မဟာကရုဏာတော်ရှင်မှတပါး မည်သူသည် သင်တို့ကို ကူညီစောင်မမည့်စစ်တပ်ဖြစ်သနည်း၊ မိစ္ဆာဒိဋ္ဌိတို့သည် မှောက်မှားခြင်းမှတပါး မည်သည်မျှ၌ မရှိချေ။
Ghazi Mohammad Hashim
စင်စစ် "ရဟ်မာန်" ကရုဏာတော်ရှင် မှတစ်ပါး အသင်တို့၏ စစ်သည်ဗိုလ်ပါအဖြစ် အသင်တို့အား ကူညီအံ့သောသူသည် မည်သူနည်း။ စင်စစ်မှာကား(ကာဖိရ်)သွေဖည် ငြင်းပယ်သောသူတို့သည် ဖြားယောင်းမှု၌ပင် ရှိနေကြကုန်၏။
Hashim Tin Myint
ထို့ပြင် ရဟ်မာန် အနန္တကရုဏာ‌တော်ရှင်မှလွဲ၍ အသင်တို့၏ စစ်တပ်အဖြစ် အသင်တို့အား ကူညီမည့်သူ မည်သူရှိမည်နည်း။ ထို့ပြင် ကာဖိရ်များသည် လှည့်စားမှုထဲ၌ပင် ရှိ‌နေကြသည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek