×

သို့ရာတွင် သူတို့သည် ယင်း (ကတိပြုထားတော်မူသည့် ဆုလဒ်နှင့်ပြစ်ဒဏ်) ကို အနီးကပ် ချဥ်းကပ်လျက်ရှိနေကြောင်း တွေ့မြင်ကြသောအခါ မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို သွေဖည်ငြင်းပယ်သူ) 67:27 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Mulk ⮕ (67:27) ayat 27 in Burmese

67:27 Surah Al-Mulk ayat 27 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Mulk ayat 27 - المُلك - Page - Juz 29

﴿فَلَمَّا رَأَوۡهُ زُلۡفَةٗ سِيٓـَٔتۡ وُجُوهُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ وَقِيلَ هَٰذَا ٱلَّذِي كُنتُم بِهِۦ تَدَّعُونَ ﴾
[المُلك: 27]

သို့ရာတွင် သူတို့သည် ယင်း (ကတိပြုထားတော်မူသည့် ဆုလဒ်နှင့်ပြစ်ဒဏ်) ကို အနီးကပ် ချဥ်းကပ်လျက်ရှိနေကြောင်း တွေ့မြင်ကြသောအခါ မယုံကြည်သူ (အမှန်တရားကို သွေဖည်ငြင်းပယ်သူ) တို့၏မျက်နှာများသည် စိတ်မကောင်းဖွယ်ရာ ညှိုးငယ်လျက်ရှိကြပြီး (သူတို့အား) “ဤသည်ကား ယင်းနှင့်စပ်လျဥ်း၍ သင်တို့ ကို ဖိတ်ခေါ်ခဲ့သောအရာ (သင်တို့က လှောင်ပြောင်သရော်ခဲ့ကြသောအရာ) များပင် ဖြစ်၏။”ဟု ပြောဆိုခြင်းကို ခံကြရလိမ့်မည်။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما رأوه زلفة سيئت وجوه الذين كفروا وقيل هذا الذي كنتم به, باللغة البورمية

﴿فلما رأوه زلفة سيئت وجوه الذين كفروا وقيل هذا الذي كنتم به﴾ [المُلك: 27]

Ba Sein
၂၇။ သို့သော် ထိုသူတို့သည် ထိုနေ့တော်ကြီးကို မျက်ဝါးထင်ထင်မြင်ရသောအခါ သူတို့၏မျက်စိမျက်နှာပျက်ကြလတံ့၊ ၄င်းတို့အား ဤနေ့သည် နင်တို့အလျင်စလိုတောင်းဆိုကြသောနေ့တည်းဟု ဆိုကြလတံ့။
Ghazi Mohammad Hashim
စင်စစ်သော်ကား ၎င်းတို့သည် ယင်း(ကိယာမတ်)ကို တွေ့မြင်ကြသောအခါ "ကာဖိရ်" သွေဖည် ငြင်းပယ်ကြကုန်သောသူတို့၏ မျက်နှာများမှာ ပျက်သွားကြပေမည်။ ထိုမှတစ်ပါး ဤသည်ပင် အသင်တို့ တောင်းဆိုလျက်ရှိခဲ့ကြသော အရာဖြစ်သည်ဟု ပြောဆိုခြင်းကို ခံကြရကုန်အံ့သတည်း။
Hashim Tin Myint
ထို့‌နောက် သူတို့သည် ထို(ပြစ်ဒဏ်)ကို နီးကပ်စွာ ‌တွေ့မြင်ကြသည့်အခါ ကာဖိရ်များ၏မျက်နှာများသည် ပျက်သွားကြမည်။ ထို့ပြင် ဤသည်အသင်တို့ ‌တောင်းဆို‌နေ ခဲ့ကြသည့်အရာပင် ဖြစ်သည်ဟု‌ပြောဆိုခံကြရမည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek