×

အရှင်မြတ်က “သို့ဖြစ်ရာ အသင်သည် ယင်း (သုခဘုံ) မှ ဆင်းသွားလော့။ ဤနေရာသည် သင့်အတွက် ယင်း၌ မာနတက်ရန် မဟုတ်သောကြောင့် 7:13 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-A‘raf ⮕ (7:13) ayat 13 in Burmese

7:13 Surah Al-A‘raf ayat 13 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-A‘raf ayat 13 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّٰغِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 13]

အရှင်မြတ်က “သို့ဖြစ်ရာ အသင်သည် ယင်း (သုခဘုံ) မှ ဆင်းသွားလော့။ ဤနေရာသည် သင့်အတွက် ယင်း၌ မာနတက်ရန် မဟုတ်သောကြောင့် ထွက်သွားလော့။ ဧကန်ပင်၊ အသင်သည် အရှက်ရ သေးသိမ်သူတို့တွင် အပါအဝင် ဖြစ်လေ၏။” (ဟု မိန့်တော်မူခဲ့၏။)

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال فاهبط منها فما يكون لك أن تتكبر فيها فاخرج إنك من, باللغة البورمية

﴿قال فاهبط منها فما يكون لك أن تتكبر فيها فاخرج إنك من﴾ [الأعرَاف: 13]

Ba Sein
၁၃။ အသျှင်မြတ်က အို-အီဗလစ် သင်သည် ချက်ချင်း ထွက်သွားလော့။ ဤနေရာတွင် သင်သည် မာန်မာနပြစရာမဟုတ်။ ထို့ကြောင့် ထွက်သွားလော့။ မှတ်သားလော့။ သင်သည် ဂုဏ်သရေပျက် သူတို့ဘောင်တွင် အပါအဝင်ဖြစ်၏ဟု မိန့်တော်မူ၏။
Ghazi Mohammad Hashim
(ထိုရောကာလ) ထိုအရှင်မြတ်သည် (ယင်းအစ်ဗ်လီးစ်အား ဤသို့) မိန့်ကြားတော်မူခဲ့လေသည်။ (ဟယ်-ဣဗ်လီးစ်) သို့ဖြစ်လျှင် အသင်သည် ဤ(ဂျန္နတ် အမတသုခဘုံ)မှ ဆင်းလော့။ အသင်သည် ဤ(ဂျန္နတ်အမတသုခဘုံ)၌မောက်မာပလွှား[တနည်း] ဂုဏ်ဟိတ်ထုတ်ရန် မထိုက်ပေ။ သို့ဖြစ်ပေရာ အသင်သည်(ဤမှ)ထွက်လော့။ မုချဧကန် အသင်သည် ဂုဏ်သိရ်သိမ်ဖျင်းသူတို့တွင် အပါအဝင် ဖြစ်ချေသည်။
Hashim Tin Myint
အရှင်မြတ်က အမိန့်ရှိ‌တော်မူသည်- “သို့ဖြစ်လျှင် အသင်သည် ဤ(ဂျန္နသ်)မှ ဆင်းသွား‌လော့ အသင်သည် ဤ‌နေရာ၌ မာန‌ထောင်ရမည် မဟုတ်‌ပေ။ သို့ဖြစ်ရာ အသင်သည် (ဤ‌နေရာမှ)ထွက်‌လော့။ အမှန်စင်စစ် အသင်သည် ‌သေးသိမ်သူများထဲ၌ အပါအဝင်ဖြစ်သည်။“
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek