Quran with Burmese translation - Surah Al-A‘raf ayat 13 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿قَالَ فَٱهۡبِطۡ مِنۡهَا فَمَا يَكُونُ لَكَ أَن تَتَكَبَّرَ فِيهَا فَٱخۡرُجۡ إِنَّكَ مِنَ ٱلصَّٰغِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 13]
﴿قال فاهبط منها فما يكون لك أن تتكبر فيها فاخرج إنك من﴾ [الأعرَاف: 13]
Ba Sein ၁၃။ အသျှင်မြတ်က အို-အီဗလစ် သင်သည် ချက်ချင်း ထွက်သွားလော့။ ဤနေရာတွင် သင်သည် မာန်မာနပြစရာမဟုတ်။ ထို့ကြောင့် ထွက်သွားလော့။ မှတ်သားလော့။ သင်သည် ဂုဏ်သရေပျက် သူတို့ဘောင်တွင် အပါအဝင်ဖြစ်၏ဟု မိန့်တော်မူ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim (ထိုရောကာလ) ထိုအရှင်မြတ်သည် (ယင်းအစ်ဗ်လီးစ်အား ဤသို့) မိန့်ကြားတော်မူခဲ့လေသည်။ (ဟယ်-ဣဗ်လီးစ်) သို့ဖြစ်လျှင် အသင်သည် ဤ(ဂျန္နတ် အမတသုခဘုံ)မှ ဆင်းလော့။ အသင်သည် ဤ(ဂျန္နတ်အမတသုခဘုံ)၌မောက်မာပလွှား[တနည်း] ဂုဏ်ဟိတ်ထုတ်ရန် မထိုက်ပေ။ သို့ဖြစ်ပေရာ အသင်သည်(ဤမှ)ထွက်လော့။ မုချဧကန် အသင်သည် ဂုဏ်သိရ်သိမ်ဖျင်းသူတို့တွင် အပါအဝင် ဖြစ်ချေသည်။ |
Hashim Tin Myint အရှင်မြတ်က အမိန့်ရှိတော်မူသည်- “သို့ဖြစ်လျှင် အသင်သည် ဤ(ဂျန္နသ်)မှ ဆင်းသွားလော့ အသင်သည် ဤနေရာ၌ မာနထောင်ရမည် မဟုတ်ပေ။ သို့ဖြစ်ရာ အသင်သည် (ဤနေရာမှ)ထွက်လော့။ အမှန်စင်စစ် အသင်သည် သေးသိမ်သူများထဲ၌ အပါအဝင်ဖြစ်သည်။“ |