Quran with Burmese translation - Surah Al-A‘raf ayat 132 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَقَالُواْ مَهۡمَا تَأۡتِنَا بِهِۦ مِنۡ ءَايَةٖ لِّتَسۡحَرَنَا بِهَا فَمَا نَحۡنُ لَكَ بِمُؤۡمِنِينَ ﴾
[الأعرَاف: 132]
﴿وقالوا مهما تأتنا به من آية لتسحرنا بها فما نحن لك بمؤمنين﴾ [الأعرَاف: 132]
Ba Sein ၁၃၂။ ထို့ပြင် သူတို့ကပြောကြသေး၏။ အို-မူဆာ သင်သည် အကျွနု်ပ်တို့အား ပြုစားရန် မည်သည့် အတိတ် နမိတ်ကို ယူဆောင်သော်လည်း အကျွနု်ပ်တို့သည် သင့်အား ယုံကြည်ကြမည်မဟုတ်ပေ။ |
Ghazi Mohammad Hashim ၎င်းပြင် ထို(ဖစ်ရ်အောင်န်၏ အမျိုးသား) တို့က(ဤသို့) ပြောဆိုကြကုန်၏။ (အို-မူစာ) အသင်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား ပြုစားရန် မည်သို့ပင် သက်သေလက္ခဏာများကို ကျွန်ုပ်တို့ရှေ့ဝယ် ယူဆောင်၍ လာသော်ငြားလည်း ကျွန်ုပ်တို့မူကားအသင့်အား ယုံကြည်ကြမည် မဟုတ်ပေ။ |
Hashim Tin Myint ထို့ပြင် သူတို့က ပြောဆိုကြသည်- “အသင်သည် ကျွန်ုပ်တို့ကို ကိုယ်စားပြုရန် မည်ကဲ့သို့ သက်သေလက္ခဏာများကိုမဆို ကျွန်ုပ်တို့ထံ ယူဆောင်လာခဲ့လျှင်လည်း ကျွန်ုပ်တို့ကမူ အသင့်ကို ယုံကြည်ကြမည် မဟုတ်ပေ။“ |