Quran with Burmese translation - Surah Al-A‘raf ayat 92 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَأَن لَّمۡ يَغۡنَوۡاْ فِيهَاۚ ٱلَّذِينَ كَذَّبُواْ شُعَيۡبٗا كَانُواْ هُمُ ٱلۡخَٰسِرِينَ ﴾
[الأعرَاف: 92]
﴿الذين كذبوا شعيبا كأن لم يغنوا فيها الذين كذبوا شعيبا كانوا هم﴾ [الأعرَاف: 92]
Ba Sein ၉၂။ အကြင်သူတို့သည် တမန်တော် ရှူအိုက်(ဘ်)ကို မယုံကြည်ကြ။ ထိုသူတို့သည် ထိုအရပ်တွင် မနေဘူးသကဲ့သို့ ပျောက်ကွယ်သွားကြ၏။ တမန်တော် ရှူအိုက်(ဘ်)ကို မယုံကြည်သူတို့သည် ဆုံးရှုံး ပျက်စီးသူများဖြစ်ကြ၏။ |
Ghazi Mohammad Hashim နဗီတမန်တော်(ရှုအိုက်ဗ်)အား မဟုတ်မမှန်ဟူ၍ စွပ်စွဲငြင်းပယ်ခဲ့ကြသော သူတို့သည် ထိုအိမ် (ဝါ)မြို့ရွာတွင် အလျင်း နေထိုင်ခဲ့ကြဖူးသည်မရှိသကဲ့သို့ပင် ပျက်စီးခဲ့ကြကုန်၏။ နဗီတမန်တော် (ရှုအိုက်ဗ်)ကို မဟုတ်မမှန်ဟူ၍ စွပ်စွဲငြင်းပယ်ခဲ့ကြသောသူတို့သည်ပင်လျှင် ဆုံးရှုံးနစ်နာသူများ ဖြစ်ခဲ့ကြသည်တကား။ |
Hashim Tin Myint (တမန်တော်)ရှုအိုင်ဗ်ကို မဟုတ်မမှန် စွပ်စွဲငြင်းပယ်ခဲ့ကြသောသူများသည် ထိုနေရာတွင် လုံးဝ မနေထိုင်ဖူးသကဲ့သို့ပင် ပျက်စီးခဲ့ကြသည်။ (တမန်တော်)ရှုအိုင်ဗ်ကို မဟုတ်မမှန် စွပ်စွဲငြင်းပယ်ခဲ့ကြသောသူများသာလျှင် ပျက်စီးဆုံးရှုံးသူများ ဖြစ်ခဲ့ကြသည်။ |