×

ထို့ပြင် (အမှန်တရားအပေါ် ယုံကြည်အားထားမှု ကင်းမဲ့လျက်) ပြစ်မှုကျူးလွန်ကြသူတို့ မနှစ်သက်မလိုလားခဲ့ကြသော်လည်း အမှန်တရားသစ္စာကို တိကျမှန်ကန် (ပြီး အောင်ပွဲခံရသည်အထိ တည်တံ့စေတော်မူမည်ဖြစ်) ကြောင်း 8:8 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah Al-Anfal ⮕ (8:8) ayat 8 in Burmese

8:8 Surah Al-Anfal ayat 8 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah Al-Anfal ayat 8 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿لِيُحِقَّ ٱلۡحَقَّ وَيُبۡطِلَ ٱلۡبَٰطِلَ وَلَوۡ كَرِهَ ٱلۡمُجۡرِمُونَ ﴾
[الأنفَال: 8]

ထို့ပြင် (အမှန်တရားအပေါ် ယုံကြည်အားထားမှု ကင်းမဲ့လျက်) ပြစ်မှုကျူးလွန်ကြသူတို့ မနှစ်သက်မလိုလားခဲ့ကြသော်လည်း အမှန်တရားသစ္စာကို တိကျမှန်ကန် (ပြီး အောင်ပွဲခံရသည်အထိ တည်တံ့စေတော်မူမည်ဖြစ်) ကြောင်း ထင်ရှားစေတော်မူရန်နှင့် (မှားယွင်းသည့် အတွေးအခေါ်အယူအဆနှင့်နည်းစနစ်စသော) လမ်းမှားကို မတည်မြဲဘဲ တိမ်ကော ပယ်ဖျက်စေတော်မူရန် ဖြစ်၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ليحق الحق ويبطل الباطل ولو كره المجرمون, باللغة البورمية

﴿ليحق الحق ويبطل الباطل ولو كره المجرمون﴾ [الأنفَال: 8]

Ba Sein
၈။ အပြစ်ရှိသူများ ဘယ်လောက်ပင် ခုခံသော်လည်း အသျှင်မြတ်သည် သစ္စာတရားတော်ကို အောင်မြင်စေတော်မူမည်။ ဂုဏ်မောက်ဝါကြွားခြင်းကို အလဟဿဖြစ်စေတာ်မူမည်ဟုလည်း ဆုံးဖြတ်တော်မူပြီ။
Ghazi Mohammad Hashim
(သို့ရည်စူးတော်မူခြင်းကား) အပြစ်ရှိသူတို့သည်နှစ် သက်ကြမည်မဟုတ်သော်လည်း အမှန်သည် အမှန်ပင်ဖြစ်ကြောင်း ထင်ရှားစေရန်လည်းကောင်း၊ အမှားသည် အမှားပင်ဖြစ်ကြောင်း ထင်ရှားစေရန်လည်းကောင်း၊ ဖြစ်ပေသတည်း။
Hashim Tin Myint
(ထိုကဲ့သို့ ရည်ရွယ်‌တော်မူသည်ကို) အပြစ်ရှိသူများကမူ နှစ်သက်ကြမည် မဟုတ်‌သော်လည်း အမှန်ကို အတည်ဖြစ်‌စေရန်နှင့် အမှားကို ပယ်ပျက်သွား‌စေရန်အတွက် ဖြစ်သည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek