Quran with Burmese translation - Surah At-Taubah ayat 41 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿ٱنفِرُواْ خِفَافٗا وَثِقَالٗا وَجَٰهِدُواْ بِأَمۡوَٰلِكُمۡ وَأَنفُسِكُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ ذَٰلِكُمۡ خَيۡرٞ لَّكُمۡ إِن كُنتُمۡ تَعۡلَمُونَ ﴾
[التوبَة: 41]
﴿انفروا خفافا وثقالا وجاهدوا بأموالكم وأنفسكم في سبيل الله ذلكم خير لكم﴾ [التوبَة: 41]
Ba Sein ၄၁။ သင်တို့၌ လက်နက်ကိရိယာပေါ့ပါးသည်သော်လည်းကောင်း၊ လေးလံသည်သော်လည်းကောင်း၊ သင်တို့သည် ထွက်သွား၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏ လမ်းတော်၌ မိမိတို့အသက်စည်းစိမ်ဥစ္စာအားဖြင့် စွန့်စားတိုက်ခိုက်ကြလော့။ထို့ပြုကျင့်မှုသည် သင်တို့အတွက် အကောင်းဆုံးဖြစ်၏။သင်တို့သိကြလျှင် ကောင်းလေစွ။ |
Ghazi Mohammad Hashim အသင်တို့သည် ပေါ့ပါးစွာ လည်းကောင်း၊ လေးလံစွာလည်းကောင်း၊ (သန်စွမ်းသည်ဖြစ်စေ၊ မသန်စွမ်းသည်ဖြစ်စေ၊ ဝဖြိုးသည်ဖြစ်စေ၊ ပိန်ချုံးသည်ဖြစ်စေ၊ နုပျိုသည်ဖြစ်စေ၊ အိုမင်းသည်ဖြစ်စေ၊ ရွှင်လန်းသည်ဖြစ်စေ၊ ပျင်းရိသည်ဖြစ်စေ၊ ဥစ္စာပစ္စည်းကြွယ်ဝ ချမ်းသာသည်ဖြစ်စေ၊ ဆင်းရဲ နွမ်းပါးသည်ဖြစ်စေ၊ ခရီးသွားရန် အစီးအနင်းရှိသည်ဖြစ်စေ၊ မရှိသည်ဖြစ်စေ၊ အားလပ်ခွင့်ရှိသည်ဖြစ်စေ၊ မရှိသည်ဖြစ်စေ) မိမိတို့အိမ်များမှ(စစ်ချီ)ထွက်ကြ၍အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းတော်၌ မိမိတို့၏ဥစ္စာပစ္စည်းများဖြင့်လည်းကောင်း၊ မိမိတို့၏အသက်ဇီဝိန်များဖြင့်လည်းကောင်း၊ စစ်မက်ပြိုင်ဆိုင် တိုက်ခိုက် ကြလေကုန်။ ဤသည် အကယ်၍ အသင်တို့သိတတ် ကြပါလျှင် အသင်တို့အဖို့ အကောင်းဆုံးပင် ဖြစ်ပေသတည်း။ |
Hashim Tin Myint အသင်တို့သည် ပေါ့ပါး(လွယ်ကူ)သောအခါ၌လည်းကောင်း၊ လေးလံ(ခက်ခဲ)သောအခါ၌လည်းကောင်း* (အသင်တို့အိမ်များမှ)ထွက်ကြ၍ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်၏လမ်းတော်တွင် အသင်တို့၏ ပစ္စည်းဥစ္စာများ၊ အသင်တို့၏အသက်များဖြင့် စစ်တိုက်ကြပါ။ ဤသည် အကယ်၍ အသင်တို့ သိတတ်ကြလျှင် အသင်တို့အတွက် အကောင်းဆုံးပင်ဖြစ်သည်။ |