×

ထိုသူတို့သည် (အယောင်ဆောင်သီလကြောင်) ယုံကြည်သူများအနက်မှ ပေးကမ်းစွန့်လှူရသော အလှူဒါနများ၌ စိတ်အားထက်သန်စွာနှင့်သဒ္ဓါကြည်ဖြူစွာ ပေးကမ်းလှူဒါန်းသူများကို ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ဝေဖန်နေကြပြီး ပေးကမ်းလှူဒါန်းစရာ ရှာမတွေ့သဖြင့် အားသွန်ခွန်စိုက် ပင်ပင်ပန်းပန်း 9:79 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah At-Taubah ⮕ (9:79) ayat 79 in Burmese

9:79 Surah At-Taubah ayat 79 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah At-Taubah ayat 79 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿ٱلَّذِينَ يَلۡمِزُونَ ٱلۡمُطَّوِّعِينَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ فِي ٱلصَّدَقَٰتِ وَٱلَّذِينَ لَا يَجِدُونَ إِلَّا جُهۡدَهُمۡ فَيَسۡخَرُونَ مِنۡهُمۡ سَخِرَ ٱللَّهُ مِنۡهُمۡ وَلَهُمۡ عَذَابٌ أَلِيمٌ ﴾
[التوبَة: 79]

ထိုသူတို့သည် (အယောင်ဆောင်သီလကြောင်) ယုံကြည်သူများအနက်မှ ပေးကမ်းစွန့်လှူရသော အလှူဒါနများ၌ စိတ်အားထက်သန်စွာနှင့်သဒ္ဓါကြည်ဖြူစွာ ပေးကမ်းလှူဒါန်းသူများကို ကဲ့ရဲ့ပြစ်တင်ဝေဖန်နေကြပြီး ပေးကမ်းလှူဒါန်းစရာ ရှာမတွေ့သဖြင့် အားသွန်ခွန်စိုက် ပင်ပင်ပန်းပန်း ရုန်းကန်ကြိုးစား၍ ရှာဖွေရရှိသော ချွေးနှဲစာကိုသာ ပေးကမ်းလှူဒါန်းသောကြောင့် ထိုလှူဒါန်းမှုများနှင့် ပတ်သက်၍လည်း ကဲ့ရဲ့လှောင်ပြောင်ကြသည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သူတို့၏ထိုကဲ့ရဲ့ လှောင်ပြောင်မှုကို သူတို့ဘက်သို့ပင် ပြန်ကန်၍ ထိမှန်စေတော်မူပြီး သူတို့အတွက် ပြင်းပြစူးနစ်သော နာကျင်ဖွယ်ရာ ပြစ်ဒဏ်လည်း ရှိနေ၏။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين يلمزون المطوعين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم, باللغة البورمية

﴿الذين يلمزون المطوعين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم﴾ [التوبَة: 79]

Ba Sein
၇၉။ အကြင်သူတို့သည် ယုံကြည်သူများ၏ စိတ်ထက်သန်စွာအလှုဒါနပေးသူတို့ကိုသော်လည်းကောင်း၊ ဥစ္စာပစ္စည်း မရှိ၍ မိမိတို့အင်အားကို လှုသောသူတို့ကိုသော်လည်းကောင်း၊ လက်ညှိုးထိုး၍ ကဲ့ရဲ့လှောင်ပြောင်ကြ၏။ထိုသူတို့ကို အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ပျက်ရယ်ပြောင်လှောင်ကြ၏။သူတို့အပြစ်ဒဏ်သည် အလွန်ပြင်းပြနာကျင် ဖွယ်ကောင်းသောအပြစ်ဒဏ်တည်း။
Ghazi Mohammad Hashim
(ထို’မုနာဖစ်က်’ မုစ်လင်မ် အယောင်ဆောင်များသည်)အကြင်သူများပင်၊ ယင်း(မုနာဖစ်က်)သူများသည် ‘မုအ်မင်န်’သက်ဝင်ယုံကြည်သူတို့အနက်မှ သဒ္ဓါကြည်ဖြူစွာပေးကမ်း လှူဒါန်းသူတို့အား ပြစ်တင်ပြောဆိုကြလေသည်။ ၎င်းပြင်မိမိတို့ အားသွန်ခွန်စိုက်ရှာဖွေရရှိသော ချွေးနှဲစာမှအပ၊ အခြားတစ်စုံတစ်ရာကို မရရှိနိုင်ကြသောသူတို့အားလည်း ထို(မုနာဖစ်က်မုစ်လင်မ်အယောင်ဆောင်)တို့သည်ပြက်ချော်ပြောင်လှောင်ကြပေသည်။ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ယင်း(မုနာဖစ်က်)တို့အား ပြောင်လှောင်တော်မူခဲ့လေသည်။ ထို့ပြင် ၎င်းတို့၌ ပြင်ပြနာကျင်စေသော ပြစ်ဒဏ်သည်လည်း ရှိပေအံ့သတည်း။
Hashim Tin Myint
ဤ(မုနာဖိက်များသည်)ထိုသူများပင်ဖြစ်ကြသည်၊ သူတို့သည် အီမာန်ယုံကြည်သူများထဲမှ အခြား မည်သည့်အရာမှ မရနိုင်ကြ‌သောသူများကိုလည်း သူတို့သည် ‌ပြောင်‌လှောင်ကြသည်။* အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ထိုသူများအား ပြက်ရယ်(ပြု အစား‌ပေး)‌တော်မူခဲ့သည်။ ၎င်းပြင် သူတို့အတွက် အလွန်နာကျင်‌စေ‌သော ပြစ်ဒဏ်လည်း ရှိလိမ့်မည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek