×

သူတို့သည် သင်တို့ (စစ်ဆင်ရေးခရီးစဉ်မှ) ပြန်လာကြလျှင် သင်တို့ထံ (စစ်ပွဲမပါဝင်နိုင်ခဲ့ကြောင်းဆိုင်ရာ အကြောင်းပြချက်အမျိုးမျိုး ကြံစည်ဖန်တီး၍) ဆင်ခြေများတင်ပြရန် ရောက်လာကြလိမ့်မည်။ (သူတို့အား) “ဆင်ခြေ 9:94 Burmese translation

Quran infoBurmeseSurah At-Taubah ⮕ (9:94) ayat 94 in Burmese

9:94 Surah At-Taubah ayat 94 in Burmese (البورمية)

Quran with Burmese translation - Surah At-Taubah ayat 94 - التوبَة - Page - Juz 11

﴿يَعۡتَذِرُونَ إِلَيۡكُمۡ إِذَا رَجَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡۚ قُل لَّا تَعۡتَذِرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكُمۡ قَدۡ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنۡ أَخۡبَارِكُمۡۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 94]

သူတို့သည် သင်တို့ (စစ်ဆင်ရေးခရီးစဉ်မှ) ပြန်လာကြလျှင် သင်တို့ထံ (စစ်ပွဲမပါဝင်နိုင်ခဲ့ကြောင်းဆိုင်ရာ အကြောင်းပြချက်အမျိုးမျိုး ကြံစည်ဖန်တီး၍) ဆင်ခြေများတင်ပြရန် ရောက်လာကြလိမ့်မည်။ (သူတို့အား) “ဆင်ခြေ (အကြောင်းပြချက်) များ မပေးကြလေနှင့်။ ကျွန်ုပ်တို့သည် သင်တို့ကို အလျှင်း ယုံကြည်ကြမည်မဟုတ်။ (အကြောင်းမှာ) အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့၏စိတ်နေသဘောထားနှင့်သက်ဆိုင်သည့် သတင်းအချက်အ လက်များကို ကျွန်ုပ်တို့ထံ သတင်းပေးသိစေတော်မူခဲ့၏။” (ဟု ပြောလော့။) ထို့ပြင် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် သင်တို့နှင့်အရှင့်ရစူလ်တမန်တော်တို့၏ပြုမူဆောင်ရွက်ချက်များကို မုချပင် စောင့်ကြည့်တော် မူလိမ့်မည်။ ထို့ နောက် သင်တို့အား “မျက်ကွယ်ရာ အလုံးစုံကို အကြွင်းမဲ့ သိနေတော်မူသောအရှင်နှင့်လူသားတို့၏ ပြုမူဆောင် ရွက်ချက်အလုံးစုံအတွက် မျက်မြင် သက်သေဖြစ်တော်မူသောအရှင်မြတ်၏ထံတော်သို့ ပြန်လည်ရောက် ရှိစေ တော်မူပြီး သင်တို့လောကီဘဝ၌ပြုမူကျင့်ကြံခဲ့သမျှနှင့်စပ်လျဉ်း၍ သတင်းအချက်အလက်အသေးစိတ်ကို (သင်တို့အား) ထုတ်ဖော်မိန့်ကြားတော်မူ၍ သိစေတော်မူလိမ့်မည်။” ဟု ဟောကြားလော့။

❮ Previous Next ❯

ترجمة: يعتذرون إليكم إذا رجعتم إليهم قل لا تعتذروا لن نؤمن لكم قد, باللغة البورمية

﴿يعتذرون إليكم إذا رجعتم إليهم قل لا تعتذروا لن نؤمن لكم قد﴾ [التوبَة: 94]

Ba Sein
၉၄။ အို-ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ သင်တို့သည် ထိုသူတို့ထံ ပြန်ရောက်သောအခါ သူတို့သည် မိမိတို့၌ အပြစ်တင်စရာ မရှိကြောင်းကို ပြောပြကြလိမ့်မည်။သင်တို့ပြောကြလော့၊ အချင်းတို့ဆင်ခြေမပေးကြလင့်၊ အကျွနု်ပ်သည် သင်တို့ကို ယုံကြည်ကြမည်မဟုတ်ပေ။အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အကျွနု်ပ်တို့အား သင်တို့အကြောင်းကို ထုတ်ဖော်၍ ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူပြီး၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် အရှင်မြတ်၏ တမန်တော်သည် သင်တို့အပြုအမူကို မြင်တော်မူလိမ့်မည်။ထို့နောက်သင်တို့ကို အရှင်မြတ်အထံတော်သို့ ယူဆောင်လာကြလိမ့်မည်။အရှင်မြတ်သည် မမြင်ရသောအရာအလုံးစုံတို့ကို အကုန်အစင်သိမြင်တော်မူ၏။အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အား သင်တို့ကျင့်ကြံလေ့ ရှိသောအမှုများကို မိန့်ကြားတော်မူလိမ့်မည်။
Ghazi Mohammad Hashim
အသင်တို့(စစ်တလင်းမှ) ၎င်းတို့ထံ ပြန်ခဲ့ကြသည့်အခါ ၎င်းတို့သည် အသင်တို့ရှေ့ဝယ်(စစ်တလင်းသို့မလိုက်ဘဲနေခဲ့ကြသည်နှင့်စပ်လျဉ်း၍) အကြောင်းပြကြလိမ့်မည်။ (ထိုအခါ) အသင် (၎င်းတို့ အား)ပြောကြားပါလေ။ (အချင်းတို့)အသင်တို့သည် အကြာင်းမပြကြလေနှင့်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည်အသင်တို့ (၏စကား)ကို (မှန်သည်ဟု)အလျဉ်းယုံကြည်ကြမည်မဟုတ်။ (အကြောင်းသော်ကား)ဧကန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား အသင်တို့၏(လျှို့ဝှက်သော)သတင်းများကို(အလုံးစုံ) အကြောင်းကြားတော်မူပြီးဖြစ်သည်။ (နောက်နောင်တွင်လည်း) အလ္လာဟ်အရှင် မြတ်သည်လည်းကောင်း၊ထိုအရှင်မြတ်၏ ရစူလ်တမန်တော် မြတ်သည်လည်းကောင်း၊အသင်တို့၏ အကျင့်အမူကို တွေ့မြင်တော်မူကြအံ့၊ ထို့နောက်တဖန် အသင်တို့သည် ဖုံးကွယ်လျက်ရှိသော အရာခပ်သိမ်းတို့ကိုလည်းကောင်း၊ ထင်ပေါ်လျက်ရှိသော အရာခပ်သိမ်းတို့ကိုလည်းကောင်း၊ (အကြွင်းမဲ့) သိရှိတော်မူသော အရှင်မြတ်အထံတော်သို့ ပြန်လည်ပို့ဆောင်ခြင်းကို ခံကြရပေမည်။ ထိုအခါထိုအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား အသင်တို့ပြုလုပ်ခဲ့ကြသောအမှုကိစ္စတို့ကို ထုတ်ဖော်၍ မိန့်ကြားတော်မူပေအံ့။
Hashim Tin Myint
အသင်တို့သည် (စစ်ပွဲမှ) သူတို့ထံသို့ ပြန်လာခဲ့ကြ‌သောအခါ သူတို့သည် အသင်တို့‌ရှေ့၌ (သူတို့မလိုက်ကြသည်နှင့်ပတ်သက်၍) အ‌ကြောင်းပြကြလိမ့်မည်။ (အို- တမန်‌တော်)အသင်‌ပြောလိုက်ပါ- “အသင်တို့သည် အ‌ကြောင်းမပြကြနှင့်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင်တို့အား မည်သည့်အခါမှ ယုံကြည်ကြမည် မဟုတ်‌ပေ။ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား အသင်တို့၏သတင်းများကို အသိ‌ပေး‌တော်မူပြီး ဖြစ်သည်။ ၎င်း‌နောက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် အရှင်မြတ်၏တမန်‌တော်သည် အသင်တို့၏လုပ်ရပ်များကို မြင်‌တွေ့‌တော်မူလိမ့်မည်။ ထို့‌နောက် အသင်တို့ ဖုံးကွယ်‌နေ‌သော အရာအားလုံးနှင့် ထင်‌ပေါ်‌နေ‌သောအရာအားလုံးကို သိ‌တော်မူ‌သောအရှင်မြတ်ထံ‌တော်သို့ ပြန်လည်ပို့‌ဆောင်ခြင်းခံကြရမည်။ ၎င်း‌နောက် အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား အသင်တို့ပြုလုပ်ခဲ့ကြ‌သော လုပ်ရပ်များကို ထုတ်‌ဖော်မိန့်ကြား‌တော်မူမည်။
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek