Quran with Burmese translation - Surah At-Taubah ayat 94 - التوبَة - Page - Juz 11
﴿يَعۡتَذِرُونَ إِلَيۡكُمۡ إِذَا رَجَعۡتُمۡ إِلَيۡهِمۡۚ قُل لَّا تَعۡتَذِرُواْ لَن نُّؤۡمِنَ لَكُمۡ قَدۡ نَبَّأَنَا ٱللَّهُ مِنۡ أَخۡبَارِكُمۡۚ وَسَيَرَى ٱللَّهُ عَمَلَكُمۡ وَرَسُولُهُۥ ثُمَّ تُرَدُّونَ إِلَىٰ عَٰلِمِ ٱلۡغَيۡبِ وَٱلشَّهَٰدَةِ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[التوبَة: 94]
﴿يعتذرون إليكم إذا رجعتم إليهم قل لا تعتذروا لن نؤمن لكم قد﴾ [التوبَة: 94]
Ba Sein ၉၄။ အို-ယုံကြည်သူအပေါင်းတို့၊ သင်တို့သည် ထိုသူတို့ထံ ပြန်ရောက်သောအခါ သူတို့သည် မိမိတို့၌ အပြစ်တင်စရာ မရှိကြောင်းကို ပြောပြကြလိမ့်မည်။သင်တို့ပြောကြလော့၊ အချင်းတို့ဆင်ခြေမပေးကြလင့်၊ အကျွနု်ပ်သည် သင်တို့ကို ယုံကြည်ကြမည်မဟုတ်ပေ။အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် အကျွနု်ပ်တို့အား သင်တို့အကြောင်းကို ထုတ်ဖော်၍ ဗျာဒိတ်ပေးတော်မူပြီး၊ အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် အရှင်မြတ်၏ တမန်တော်သည် သင်တို့အပြုအမူကို မြင်တော်မူလိမ့်မည်။ထို့နောက်သင်တို့ကို အရှင်မြတ်အထံတော်သို့ ယူဆောင်လာကြလိမ့်မည်။အရှင်မြတ်သည် မမြင်ရသောအရာအလုံးစုံတို့ကို အကုန်အစင်သိမြင်တော်မူ၏။အရှင်မြတ်သည် သင်တို့အား သင်တို့ကျင့်ကြံလေ့ ရှိသောအမှုများကို မိန့်ကြားတော်မူလိမ့်မည်။ |
Ghazi Mohammad Hashim အသင်တို့(စစ်တလင်းမှ) ၎င်းတို့ထံ ပြန်ခဲ့ကြသည့်အခါ ၎င်းတို့သည် အသင်တို့ရှေ့ဝယ်(စစ်တလင်းသို့မလိုက်ဘဲနေခဲ့ကြသည်နှင့်စပ်လျဉ်း၍) အကြောင်းပြကြလိမ့်မည်။ (ထိုအခါ) အသင် (၎င်းတို့ အား)ပြောကြားပါလေ။ (အချင်းတို့)အသင်တို့သည် အကြာင်းမပြကြလေနှင့်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည်အသင်တို့ (၏စကား)ကို (မှန်သည်ဟု)အလျဉ်းယုံကြည်ကြမည်မဟုတ်။ (အကြောင်းသော်ကား)ဧကန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား အသင်တို့၏(လျှို့ဝှက်သော)သတင်းများကို(အလုံးစုံ) အကြောင်းကြားတော်မူပြီးဖြစ်သည်။ (နောက်နောင်တွင်လည်း) အလ္လာဟ်အရှင် မြတ်သည်လည်းကောင်း၊ထိုအရှင်မြတ်၏ ရစူလ်တမန်တော် မြတ်သည်လည်းကောင်း၊အသင်တို့၏ အကျင့်အမူကို တွေ့မြင်တော်မူကြအံ့၊ ထို့နောက်တဖန် အသင်တို့သည် ဖုံးကွယ်လျက်ရှိသော အရာခပ်သိမ်းတို့ကိုလည်းကောင်း၊ ထင်ပေါ်လျက်ရှိသော အရာခပ်သိမ်းတို့ကိုလည်းကောင်း၊ (အကြွင်းမဲ့) သိရှိတော်မူသော အရှင်မြတ်အထံတော်သို့ ပြန်လည်ပို့ဆောင်ခြင်းကို ခံကြရပေမည်။ ထိုအခါထိုအရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား အသင်တို့ပြုလုပ်ခဲ့ကြသောအမှုကိစ္စတို့ကို ထုတ်ဖော်၍ မိန့်ကြားတော်မူပေအံ့။ |
Hashim Tin Myint အသင်တို့သည် (စစ်ပွဲမှ) သူတို့ထံသို့ ပြန်လာခဲ့ကြသောအခါ သူတို့သည် အသင်တို့ရှေ့၌ (သူတို့မလိုက်ကြသည်နှင့်ပတ်သက်၍) အကြောင်းပြကြလိမ့်မည်။ (အို- တမန်တော်)အသင်ပြောလိုက်ပါ- “အသင်တို့သည် အကြောင်းမပြကြနှင့်၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် အသင်တို့အား မည်သည့်အခါမှ ယုံကြည်ကြမည် မဟုတ်ပေ။ အမှန်စင်စစ် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်သည် ကျွန်ုပ်တို့အား အသင်တို့၏သတင်းများကို အသိပေးတော်မူပြီး ဖြစ်သည်။ ၎င်းနောက် အလ္လာဟ်အရှင်မြတ်နှင့် အရှင်မြတ်၏တမန်တော်သည် အသင်တို့၏လုပ်ရပ်များကို မြင်တွေ့တော်မူလိမ့်မည်။ ထို့နောက် အသင်တို့ ဖုံးကွယ်နေသော အရာအားလုံးနှင့် ထင်ပေါ်နေသောအရာအားလုံးကို သိတော်မူသောအရှင်မြတ်ထံတော်သို့ ပြန်လည်ပို့ဆောင်ခြင်းခံကြရမည်။ ၎င်းနောက် အရှင်မြတ်သည် အသင်တို့အား အသင်တို့ပြုလုပ်ခဲ့ကြသော လုပ်ရပ်များကို ထုတ်ဖော်မိန့်ကြားတော်မူမည်။ |