Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Hud ayat 10 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ نَعۡمَآءَ بَعۡدَ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ ذَهَبَ ٱلسَّيِّـَٔاتُ عَنِّيٓۚ إِنَّهُۥ لَفَرِحٞ فَخُورٌ ﴾
[هُود: 10]
﴿ولئن أذقناه نعماء بعد ضراء مسته ليقولن ذهب السيئات عني إنه لفرح﴾ [هُود: 10]
Ma Jian Zài zāoyù jiān nàn zhīhòu, rúguǒ wǒ shǐ tā chángshì xìngfú, tā bìdìng shuō: Zāihài yǐ tuōlí wǒle. Tā bìdìng xīnxǐ érqiě zìkuā. |
Ma Jian 在遭遇艰难之后,如果我使他尝试幸福,他必定说:灾害已脱离我了。他必定欣喜而且自夸。 |
Ma Zhong Gang Zai zaoshou kunnan hou, jiaru wo shi ren changshi enhui, ta bi shuo:“Zainan likai wole.” Ta biding kuangxi he zi'ao. |
Ma Zhong Gang Zài zāoshòu kùnnán hòu, jiǎrú wǒ shǐ rén chángshì ēnhuì, tā bì shuō:“Zāinàn líkāi wǒle.” Tā bìdìng kuángxǐ hé zì'ào. |
Ma Zhong Gang 在遭受困难后,假如我使人尝试恩惠,他必说:“灾难离开我了。”他必定狂喜和自傲。 |
Muhammad Makin Zai zaoyu jian nan zhihou, ruguo wo shi ta changshi xingfu, ta biding shuo:“Zaihai yi tuoli wole.” Ta biding xinxi erqie zikua |
Muhammad Makin Zài zāoyù jiān nàn zhīhòu, rúguǒ wǒ shǐ tā chángshì xìngfú, tā bìdìng shuō:“Zāihài yǐ tuōlí wǒle.” Tā bìdìng xīnxǐ érqiě zìkuā |
Muhammad Makin 在遭遇艰难之后,如果我使他尝试幸福,他必定说:“灾害已脱离我了。”他必定欣喜而且自夸。 |