Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Hud ayat 23 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَخۡبَتُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[هُود: 23]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأخبتوا إلى ربهم أولئك أصحاب الجنة هم﴾ [هُود: 23]
Ma Jian Xìndào érqiě xíngshàn, bìng duì zhēnzhǔ biǎoshì qiānxùn de rén, tāmen què shì lèyuán de jūmín, jiāng yǒng jū qízhōng. |
Ma Jian 信道而且行善,并对真主表示谦逊的人,他们确是乐园的居民,将永居其中。 |
Ma Zhong Gang Fan xinyang, xingshan [zhu 1] bing dui tamen de zhu qianxun zhe, zhexie ren shi leyuan de jumin [zhu 2], tamen jiang yong ju qizhong. |
Ma Zhong Gang Fán xìnyǎng, xíngshàn [zhù 1] bìng duì tāmen de zhǔ qiānxùn zhě, zhèxiē rén shì lèyuán de jūmín [zhù 2], tāmen jiāng yǒng jū qízhōng. |
Ma Zhong Gang 凡信仰、行善[注1]并对他们的主谦逊者,这些人是乐园的居民[注2],他们将永居其中。 |
Muhammad Makin Xindao erqie xingshan, bing dui an la biaoshi qianxun de ren, tamen que shi leyuan de jumin, jiang yong ju qizhong |
Muhammad Makin Xìndào érqiě xíngshàn, bìng duì ān lā biǎoshì qiānxùn de rén, tāmen què shì lèyuán de jūmín, jiāng yǒng jū qízhōng |
Muhammad Makin 信道而且行善,并对安拉表示谦逊的人,他们确是乐园的居民,将永居其中。 |