Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nahl ayat 119 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿ثُمَّ إِنَّ رَبَّكَ لِلَّذِينَ عَمِلُواْ ٱلسُّوٓءَ بِجَهَٰلَةٖ ثُمَّ تَابُواْ مِنۢ بَعۡدِ ذَٰلِكَ وَأَصۡلَحُوٓاْ إِنَّ رَبَّكَ مِنۢ بَعۡدِهَا لَغَفُورٞ رَّحِيمٌ ﴾
[النَّحل: 119]
﴿ثم إن ربك للذين عملوا السوء بجهالة ثم تابوا من بعد ذلك﴾ [النَّحل: 119]
Ma Jian Ránhòu, nǐ de zhǔ duìyú wúzhī ér zuò'è, yǐhòu yòu huǐguò zì xīn de rén, què shì zhì shè de, què shì zhì cí de. |
Ma Jian 然后,你的主对于无知而作恶,以后又悔过自新的人,确是至赦的,确是至慈的。 |
Ma Zhong Gang Ranhou, fan yin wuzhi er zuo'e, ranhou huiguo zi xin zhe, cihou, ni de zhu dui tamen que shi zui kuanshu de, te ci de. |
Ma Zhong Gang Ránhòu, fán yīn wúzhī ér zuò'è, ránhòu huǐguò zì xīn zhě, cǐhòu, nǐ de zhǔ duì tāmen què shì zuì kuānshù de, tè cí de. |
Ma Zhong Gang 然后,凡因无知而作恶,然后悔过自新者,此后,你的主对他们确是最宽恕的,特慈的。 |
Muhammad Makin Ranhou, ni de zhu duiyu wuzhi er zuo'e, yihou you huiguo zi xin de ren, que shi zhi she de, que shi zhi ci de |
Muhammad Makin Ránhòu, nǐ de zhǔ duìyú wúzhī ér zuò'è, yǐhòu yòu huǐguò zì xīn de rén, què shì zhì shè de, què shì zhì cí de |
Muhammad Makin 然后,你的主对于无知而作恶,以后又悔过自新的人,确是至赦的,确是至慈的。 |