Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Kahf ayat 31 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿أُوْلَٰٓئِكَ لَهُمۡ جَنَّٰتُ عَدۡنٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهِمُ ٱلۡأَنۡهَٰرُ يُحَلَّوۡنَ فِيهَا مِنۡ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٖ وَيَلۡبَسُونَ ثِيَابًا خُضۡرٗا مِّن سُندُسٖ وَإِسۡتَبۡرَقٖ مُّتَّكِـِٔينَ فِيهَا عَلَى ٱلۡأَرَآئِكِۚ نِعۡمَ ٱلثَّوَابُ وَحَسُنَتۡ مُرۡتَفَقٗا ﴾
[الكَهف: 31]
﴿أولئك لهم جنات عدن تجري من تحتهم الأنهار يحلون فيها من أساور﴾ [الكَهف: 31]
Ma Jian zhè děng rén dé xiǎngshòu chángzhù de lèyuán, tāmen xià lín zhū hé, tāmen zài lèyuán lǐ, pèi jīn zhí de shǒuzhuó, chuān líng luó jǐnduàn de lǜ páo, kào zài chuángshàng. Nà bàochóu, zhēn yōuměi! Nà guīsù, zhēn měihǎo! |
Ma Jian 这等人得享受常住的乐园,他们下临诸河,他们在乐园里,佩金质的手镯,穿绫罗锦缎的绿袍,靠在床上。那报酬,真优美!那归宿,真美好! |
Ma Zhong Gang Zhexie ren bi jiang huode yongjiu de leyuan, zhu he cong limian liuguo. Tamen zai leyuan li dai de shi jin shouzhuo, chuan de shi luse de jinxiu si pao, kao de shi bao yi. Zhe zhong baochou zhen hao! Zhe zhong guisu zhenmei! |
Ma Zhong Gang Zhèxiē rén bì jiāng huòdé yǒngjiǔ de lèyuán, zhū hé cóng lǐmiàn liúguò. Tāmen zài lèyuán lǐ dài de shì jīn shǒuzhuó, chuān de shì lǜsè de jǐnxiù sī páo, kào de shì bǎo yǐ. Zhè zhǒng bàochóu zhēn hǎo! Zhè zhǒng guīsù zhēnměi! |
Ma Zhong Gang 这些人必将获得永久的乐园,诸河从里面流过。他们在乐园里戴的是金手镯,穿的是绿色的锦绣丝袍,靠的是宝椅。这种报酬真好!这种归宿真美! |
Muhammad Makin zhe deng ren de xiangshou changzhu de leyuan, tamen xia lin zhu he, tamen zai leyuan li, pei jin zhi de shouzhuo, chuan ling luo jinduan de lu pao, kao zai chuangshang. Na baochou, zhen youmei! Na guisu, zhen meihao |
Muhammad Makin zhè děng rén dé xiǎngshòu chángzhù de lèyuán, tāmen xià lín zhū hé, tāmen zài lèyuán lǐ, pèi jīn zhí de shǒuzhuó, chuān líng luó jǐnduàn de lǜ páo, kào zài chuángshàng. Nà bàochóu, zhēn yōuměi! Nà guīsù, zhēn měihǎo |
Muhammad Makin 这等人得享受常住的乐园,他们下临诸河,他们在乐园里,佩金质的手镯,穿绫罗锦缎的绿袍,靠在床上。那报酬,真优美!那归宿,真美好! |