Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Baqarah ayat 116 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَقَالُواْ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدٗاۗ سُبۡحَٰنَهُۥۖ بَل لَّهُۥ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ كُلّٞ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ ﴾
[البَقَرَة: 116]
﴿وقالوا اتخذ الله ولدا سبحانه بل له ما في السموات والأرض كل﴾ [البَقَرَة: 116]
Ma Jian Tāmen shuō: Zhēnzhǔ yǐ rénwéi zi. Zànsòng zhēnzhǔ, chāojué wànwù! Bùrán, tiāndì wànwù, dōu shì tā de; yīqiè dōu shì fúcóng tā de. |
Ma Jian 他们说:真主以人为子。赞颂真主,超绝万物!不然,天地万物,都是他的;一切都是服从他的。 |
Ma Zhong Gang Tamen [youtai jiaotu, jidu jiaotu he bai ouxiang zhe] shuo:“An la you ernule [zhu].” Zanmei ta [an la] chaojue! Bu, tiandi jian de yiqie dou shi ta de, wanwu dou shuncong ta. |
Ma Zhong Gang Tāmen [yóutài jiàotú, jīdū jiàotú hé bài ǒuxiàng zhě] shuō:“Ān lā yǒu érnǚle [zhù].” Zànměi tā [ān lā] chāojué! Bù, tiāndì jiān de yīqiè dōu shì tā de, wànwù dōu shùncóng tā. |
Ma Zhong Gang 他们[犹太教徒,基督教徒和拜偶像者]说:“安拉有儿女了[注]。”赞美他[安拉]超绝!不,天地间的一切都是他的,万物都顺从他。 |
Muhammad Makin Tamen shuo:“An la yi ren wei zi.” Zansong an la, chaojue wanwu! Buran, tiandi wanwu, dou shi ta de; yiqie dou shi fucong ta de |
Muhammad Makin Tāmen shuō:“Ān lā yǐ rén wéi zi.” Zànsòng ān lā, chāojué wànwù! Bùrán, tiāndì wànwù, dōu shì tā de; yīqiè dōu shì fúcóng tā de |
Muhammad Makin 他们说:“安拉以人为子。”赞颂安拉,超绝万物!不然,天地万物,都是他的;一切都是服从他的。 |