Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ta-Ha ayat 88 - طه - Page - Juz 16
﴿فَأَخۡرَجَ لَهُمۡ عِجۡلٗا جَسَدٗا لَّهُۥ خُوَارٞ فَقَالُواْ هَٰذَآ إِلَٰهُكُمۡ وَإِلَٰهُ مُوسَىٰ فَنَسِيَ ﴾
[طه: 88]
﴿فأخرج لهم عجلا جسدا له خوار فقالوا هذا إلهكم وإله موسى فنسي﴾ [طه: 88]
Ma Jian Tā jiù wèi tāmen zhù chū yītóu niúdú--yīgè yǒu dú shēng de qūké, tāmen jiù shuō: Zhè shì nǐmen de zhǔ, yěshì mù sà de zhǔ, dàn tā wàngjìle. |
Ma Jian 他就为他们铸出一头牛犊--一个有犊声的躯壳, 他们就说:这是你们的主,也是穆萨的主,但他忘记了。 |
Ma Zhong Gang Ta [sa mi li cong huo li quchu zhuangshi wu] wei tamen zhuzaole yige neng fachu niu jiao sheng de niudu ban de quti. Tamen shuo:“Zhe [niudu] shi nimen de zhu, yeshi mu sa de zhu, dan ta [mu sa] wangle [ta de zhu shi shei].” |
Ma Zhong Gang Tā [sà mǐ lǐ cóng huǒ lǐ qǔchū zhuāngshì wù] wèi tāmen zhùzàole yīgè néng fāchū niú jiào shēng de niúdú bān de qūtǐ. Tāmen shuō:“Zhè [niúdú] shì nǐmen de zhǔ, yěshì mù sà de zhǔ, dàn tā [mù sà] wàngle [tā de zhǔ shì shéi].” |
Ma Zhong Gang 他[萨米里从火里取出装饰物]为他们铸造了一个能发出牛叫声的牛犊般的躯体。他们说:“这[牛犊]是你们的主,也是穆萨的主,但他[穆萨]忘了[他的主是谁]。” |
Muhammad Makin Ta jiu wei tamen zhu chu yitou niudu——yige you du sheng de quke, tamen jiu shuo:“Zhe shi nimen de zhu, yeshi mu sa de zhu, dan ta wangjile.” |
Muhammad Makin Tā jiù wèi tāmen zhù chū yītóu niúdú——yīgè yǒu dú shēng de qūké, tāmen jiù shuō:“Zhè shì nǐmen de zhǔ, yěshì mù sà de zhǔ, dàn tā wàngjìle.” |
Muhammad Makin 他就为他们铸出一头牛犊——一个有犊声的躯壳,他们就说:“这是你们的主,也是穆萨的主,但他忘记了。” |