×

Na shen zhi tian jing de ren shuo: Zhuan shunjian wo jiu 27:40 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah An-Naml ⮕ (27:40) ayat 40 in Chinese(simplified)

27:40 Surah An-Naml ayat 40 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Naml ayat 40 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿قَالَ ٱلَّذِي عِندَهُۥ عِلۡمٞ مِّنَ ٱلۡكِتَٰبِ أَنَا۠ ءَاتِيكَ بِهِۦ قَبۡلَ أَن يَرۡتَدَّ إِلَيۡكَ طَرۡفُكَۚ فَلَمَّا رَءَاهُ مُسۡتَقِرًّا عِندَهُۥ قَالَ هَٰذَا مِن فَضۡلِ رَبِّي لِيَبۡلُوَنِيٓ ءَأَشۡكُرُ أَمۡ أَكۡفُرُۖ وَمَن شَكَرَ فَإِنَّمَا يَشۡكُرُ لِنَفۡسِهِۦۖ وَمَن كَفَرَ فَإِنَّ رَبِّي غَنِيّٞ كَرِيمٞ ﴾
[النَّمل: 40]

Na shen zhi tian jing de ren shuo: Zhuan shunjian wo jiu ba ta na lai gei ni. Dang ta kanjian nage baozuo anzhi zai ta mianqian de shihou ta shuo: Zhe shi wo de zhu de enhui zhi yi, ta yu yi ci shiyan wo, kan wo shi ganxie zhe haishi gufu zhe. Ganxie zhe, zhi wei ziji de liyi er ganxie; gufu zhe (xuzhi) wo de zhu que shi wu qiu de, que shi zun rong de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قال الذي عنده علم من الكتاب أنا آتيك به قبل أن يرتد, باللغة الصينية المبسطة

﴿قال الذي عنده علم من الكتاب أنا آتيك به قبل أن يرتد﴾ [النَّمل: 40]

Ma Jian
Nà shēn zhī tiān jīng de rén shuō: Zhuǎn shùnjiān wǒ jiù bǎ tā ná lái gěi nǐ. Dāng tā kànjiàn nàgè bǎozuò ānzhì zài tā miànqián de shíhòu tā shuō: Zhè shì wǒ de zhǔ de ēnhuì zhī yī, tā yù yǐ cǐ shìyàn wǒ, kàn wǒ shì gǎnxiè zhě háishì gūfù zhě. Gǎnxiè zhě, zhǐ wèi zìjǐ de lìyì ér gǎnxiè; gūfù zhě (xūzhī) wǒ de zhǔ què shì wú qiú de, què shì zūn róng de.
Ma Jian
那深知天经的人说:转瞬间我就把它拿来给你。当他看见那个宝座安置在他面前的时候他说:这是我的主的恩惠之一,他欲以此试验我,看我是感谢者还是孤负者。感谢者,只为自己的利益而感谢;孤负者(须知)我的主确是无求的、确是尊荣的。
Ma Zhong Gang
Yi wei you [an la de] jingdian zhishi de ren shuo:“Wo jiang zai zhuanyan zhi jian ba ta qu lai gei ni.” Dang ta [su lai man] kanjian nage baozuo fang zai ta de mianqian shi, ta shuo:“Zhe shi wo de zhu ciyu de enhui, ta yi ci lai kaoyan wo, kan wo shi gan'en zhe haishi wang'enfuyi zhe. Shei gan'en, shei zi shou qi yi; shei wang'enfuyi,[shei zi shou qi hai]. Wo de zhu que shi wu suo qiu de [zhu], zungui de.”
Ma Zhong Gang
Yī wèi yǒu [ān lā de] jīngdiǎn zhīshì de rén shuō:“Wǒ jiàng zài zhuǎnyǎn zhī jiān bǎ tā qǔ lái gěi nǐ.” Dāng tā [sū lái màn] kànjiàn nàgè bǎozuò fàng zài tā de miànqián shí, tā shuō:“Zhè shì wǒ de zhǔ cìyǔ de ēnhuì, tā yǐ cǐ lái kǎoyàn wǒ, kàn wǒ shì gǎn'ēn zhě háishì wàng'ēnfùyì zhě. Shéi gǎn'ēn, shéi zì shòu qí yì; shéi wàng'ēnfùyì,[shéi zì shòu qí hài]. Wǒ de zhǔ què shì wú suǒ qiú de [zhù], zūnguì de.”
Ma Zhong Gang
一位有[安拉的]经典知识的人说:“我将在转眼之间把它取来给你。”当他[苏莱曼]看见那个宝座放在他的面前时,他说:“这是我的主赐予的恩惠,他以此来考验我,看我是感恩者还是忘恩负义者。谁感恩,谁自受其益;谁忘恩负义,[谁自受其害]。我的主确是无所求的[注],尊贵的。”
Muhammad Makin
Na shen zhi tian jing de ren shuo:“Zhuan shunjian, wo jiu ba ta na lai gei ni.” Dang ta kanjian nage baozuo anzhi zai ta mianqian de shihou, ta shuo:“Zhe shi wo de zhu de enhui zhi yi, ta yu yi ci shiyan wo, kan wo shi ganxie zhe, haishi gufu zhe. Ganxie zhe, zhi wei ziji de liyi er ganxie; gufu zhe,(xuzhi) wo de zhu que shi wu qiu de, que shi zun rong de.”
Muhammad Makin
Nà shēn zhī tiān jīng de rén shuō:“Zhuǎn shùnjiān, wǒ jiù bǎ tā ná lái gěi nǐ.” Dāng tā kànjiàn nàgè bǎozuò ānzhì zài tā miànqián de shíhòu, tā shuō:“Zhè shì wǒ de zhǔ de ēnhuì zhī yī, tā yù yǐ cǐ shìyàn wǒ, kàn wǒ shì gǎnxiè zhě, háishì gūfù zhě. Gǎnxiè zhě, zhǐ wèi zìjǐ de lìyì ér gǎnxiè; gūfù zhě,(xūzhī) wǒ de zhǔ què shì wú qiú de, què shì zūn róng de.”
Muhammad Makin
那深知天经的人说:“转瞬间,我就把它拿来给你。”当他看见那个宝座安置在他面前的时候,他说:“这是我的主的恩惠之一,他欲以此试验我,看我是感谢者,还是孤负者。感谢者,只为自己的利益而感谢;孤负者,(须知)我的主确是无求的,确是尊荣的。”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek