Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Al-Qasas ayat 9 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالَتِ ٱمۡرَأَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنٖ لِّي وَلَكَۖ لَا تَقۡتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[القَصَص: 9]
﴿وقالت امرأة فرعون قرة عين لي ولك لا تقتلوه عسى أن ينفعنا﴾ [القَصَص: 9]
Ma Jian Fǎlǎo de qīzi shuō:(Zhè) shì wǒ hé nǐ de wèijí. Nǐmen bùyào shā tā, yěxǔ tā yǒu lìyú wǒmen, huòzhě wǒmen bǎ tā shōu wèi yì zǐ.(Tāmen tīngcóng tā de huà), tāmen bù zhī bù jué. |
Ma Jian 法老的妻子说:(这)是我和你的慰籍。你们不要杀他,也许他有利于我们,或者我们把他收为义子。(他们听从她的话),他们不知不觉。 |
Ma Zhong Gang Falao de qizi [zhu] shuo:“[Ta] shi wo he ni de anwei. Nimen buke shahai ta, yexu [youzhaoyiri] ta hui dui women youyi, huozhe women keyi shou ta wei yi zi.”[Na shi] tamen bing wei chajue [shijian de zhenxiang]. |
Ma Zhong Gang Fǎlǎo de qīzi [zhù] shuō:“[Tā] shì wǒ hé nǐ de ānwèi. Nǐmen bùkě shāhài tā, yěxǔ [yǒuzhāoyīrì] tā huì duì wǒmen yǒuyì, huòzhě wǒmen kěyǐ shōu tā wèi yì zǐ.”[Nà shí] tāmen bìng wèi chájué [shìjiàn de zhēnxiàng]. |
Ma Zhong Gang 法老的妻子[注]说:“[他]是我和你的安慰。你们不可杀害他,也许[有朝一日]他会对我们有益,或者我们可以收他为义子。”[那时]他们并未察觉[事件的真相]。 |
Muhammad Makin Falao de qizi shuo:“(Zhe) shi wo he ni de wei ji. Nimen buyao sha ta, yexu ta you liyu women, huozhe women ba ta shou wei yi zi.”(Tamen tingle ta de hua), tamen bu zhi bu jue |
Muhammad Makin Fǎlǎo de qīzi shuō:“(Zhè) shì wǒ hé nǐ de wèi jí. Nǐmen bùyào shā tā, yěxǔ tā yǒu lìyú wǒmen, huòzhě wǒmen bǎ tā shōu wèi yì zǐ.”(Tāmen tīngle tā de huà), tāmen bù zhī bù jué |
Muhammad Makin 法老的妻子说:“(这)是我和你的慰籍。你们不要杀他,也许他有利于我们,或者我们把他收为义子。”(他们听了她的话),他们不知不觉。 |