Quran with Bangla translation - Surah Al-Qasas ayat 9 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالَتِ ٱمۡرَأَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنٖ لِّي وَلَكَۖ لَا تَقۡتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[القَصَص: 9]
﴿وقالت امرأة فرعون قرة عين لي ولك لا تقتلوه عسى أن ينفعنا﴾ [القَصَص: 9]
Abu Bakr Zakaria Phira‘a'unera stri balala, ‘e sisu amara o tomara nayana-praitikara. Eke hatya karo na, se amadera upakare asate pare athaba amara take santana hisebe'o grahana karate pari.’ Prakrtapakse ora era parinama upalabdhi karate pareni |
Abu Bakr Zakaria Phira‘ā'unēra strī balala, ‘ē śiśu āmāra ō tōmāra naẏana-praītikara. Ēkē hatyā karō nā, sē āmādēra upakārē āsatē pārē athabā āmarā tākē santāna hisēbē'ō grahaṇa karatē pāri.’ Prakr̥tapakṣē ōrā ēra pariṇāma upalabdhi karatē pārēni |
Muhiuddin Khan ফেরাউনের স্ত্রী বলল, এ শিশু আমার ও তোমার নয়নমণি, তাকে হত্যা করো না। এ আমাদের উপকারে আসতে পারে অথবা আমরা তাকে পুত্র করে নিতে পারি। প্রকৃতপক্ষে পরিণাম সম্পর্কে তাদের কোন খবর ছিল না। |
Muhiuddin Khan Phera'unera stri balala, e sisu amara o tomara nayanamani, take hatya karo na. E amadera upakare asate pare athaba amara take putra kare nite pari. Prakrtapakse parinama samparke tadera kona khabara chila na. |
Muhiuddin Khan Phērā'unēra strī balala, ē śiśu āmāra ō tōmāra naẏanamaṇi, tākē hatyā karō nā. Ē āmādēra upakārē āsatē pārē athabā āmarā tākē putra karē nitē pāri. Prakr̥tapakṣē pariṇāma samparkē tādēra kōna khabara chila nā. |
Zohurul Hoque আর ফিরআউনের স্ত্রী বলল -- ''এ আমার জন্য ও তোমার জন্য এক চোখ-জোড়ানো আনন্দ! একে কাতল করো না, হতে পারে সে আমাদের উপকারে আসবে, অথবা তাকে আমরা পুত্ররূপে গ্রহণ করব।’’ আর তারা বুঝতে পারল না।’’ |
Zohurul Hoque Ara phira'a'unera stri balala -- ''e amara jan'ya o tomara jan'ya eka cokha-jorano ananda! Eke katala karo na, hate pare se amadera upakare asabe, athaba take amara putrarupe grahana karaba.’’ Ara tara bujhate parala na.’’ |
Zohurul Hoque Āra phira'ā'unēra strī balala -- ''ē āmāra jan'ya ō tōmāra jan'ya ēka cōkha-jōṛānō ānanda! Ēkē kātala karō nā, hatē pārē sē āmādēra upakārē āsabē, athabā tākē āmarā putrarūpē grahaṇa karaba.’’ Āra tārā bujhatē pārala nā.’’ |