Quran with Kazakh translation - Surah Al-Qasas ayat 9 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَقَالَتِ ٱمۡرَأَتُ فِرۡعَوۡنَ قُرَّتُ عَيۡنٖ لِّي وَلَكَۖ لَا تَقۡتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوۡ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدٗا وَهُمۡ لَا يَشۡعُرُونَ ﴾
[القَصَص: 9]
﴿وقالت امرأة فرعون قرة عين لي ولك لا تقتلوه عسى أن ينفعنا﴾ [القَصَص: 9]
Khalifah Altai Pergawınnın ayeli: "Menin de senin de koz qarasıgımız, onı oltirmender! Balkim bizge paydası tier; nemese bala qıp alamız" dedi. Oytkeni olar, sezbedi |
Khalifah Altai Perğawınnıñ äyeli: "Meniñ de seniñ de köz qaraşığımız, onı öltirmeñder! Bälkim bizge paydası tïer; nemese bala qıp alamız" dedi. Öytkeni olar, sezbedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Ari Firawnnın ayeli: « / Bul / menin de, senin de koz qwanısımız bolsın. Onı oltirmender. Mumkin ol bizge paydasın tigizer nemese onı bala etip alarmız», - dedi. Soytip, olar sezbedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Äri Fïrawnnıñ äyeli: « / Bul / meniñ de, seniñ de köz qwanışımız bolsın. Onı öltirmeñder. Mümkin ol bizge paydasın tïgizer nemese onı bala etip alarmız», - dedi. Söytip, olar sezbedi |
Khalifah Altai Charity Foundation Әрі Фиръаунның әйелі: « / Бұл / менің де, сенің де көз қуанышымыз болсын. Оны өлтірмеңдер. Мүмкін ол бізге пайдасын тигізер немесе оны бала етіп алармыз», - деді. Сөйтіп, олар сезбеді |