Quran with Chinese(simplified) translation - Surah al-‘Imran ayat 135 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَٱلَّذِينَ إِذَا فَعَلُواْ فَٰحِشَةً أَوۡ ظَلَمُوٓاْ أَنفُسَهُمۡ ذَكَرُواْ ٱللَّهَ فَٱسۡتَغۡفَرُواْ لِذُنُوبِهِمۡ وَمَن يَغۡفِرُ ٱلذُّنُوبَ إِلَّا ٱللَّهُ وَلَمۡ يُصِرُّواْ عَلَىٰ مَا فَعَلُواْ وَهُمۡ يَعۡلَمُونَ ﴾
[آل عِمران: 135]
﴿والذين إذا فعلوا فاحشة أو ظلموا أنفسهم ذكروا الله فاستغفروا لذنوبهم ومن﴾ [آل عِمران: 135]
Ma Jian Jìngwèi zhě, dàngzuòle chǒushì huò zì qī de shíhòu, jìniàn zhēnzhǔ, qiě wèi zìjǐ de zuì'è ér qiúráo--chú zhēnzhǔ wài, shéi néng shè yòu zuì'è ne?--Tāmen méiyǒu míngzhīgùfàn de hù è bù quān. |
Ma Jian 敬畏者,当做了丑事或自欺的时候,记念真主,且为自己的罪恶而求饶--除真主外,谁能赦宥罪恶呢?--他们没有明知故犯地怙恶不悛。 |
Ma Zhong Gang Mei dang tamen zuole choushi huo shi ziji shou sun shi, tamen jiu zan nian an la, bing wei ziji de zui'e qiu zhu kuanshu [zhu]. Chu an la wai, shei neng kuanshu zui'e ne? Tamen meiyou guyi hu e bu quan. |
Ma Zhong Gang Měi dāng tāmen zuòle chǒushì huò shǐ zìjǐ shòu sǔn shí, tāmen jiù zàn niàn ān lā, bìng wèi zìjǐ de zuì'è qiú zhǔ kuānshù [zhù]. Chú ān lā wài, shéi néng kuānshù zuì'è ne? Tāmen méiyǒu gùyì hù è bù quān. |
Ma Zhong Gang 每当他们做了丑事或使自己受损时,他们就赞念安拉,并为自己的罪恶求主宽恕[注]。除安拉外,谁能宽恕罪恶呢?他们没有故意怙恶不悛。 |
Muhammad Makin Jingwei zhe, dangzuole choushi huo zi qi de shihou, jinian an la, qie wei ziji de zuiguo er qiurao——chu an la wai, shei neng she you zui'e ne?——Tamen meiyou mingzhigufan de hu e bu quan |
Muhammad Makin Jìngwèi zhě, dàngzuòle chǒushì huò zì qī de shíhòu, jìniàn ān lā, qiě wèi zìjǐ de zuìguo ér qiúráo——chú ān lā wài, shéi néng shè yòu zuì'è ne?——Tāmen méiyǒu míngzhīgùfàn de hù è bù quān |
Muhammad Makin 敬畏者,当做了丑事或自欺的时候,记念安拉,且为自己的罪过而求饶——除安拉外,谁能赦宥罪恶呢?——他们没有明知故犯地怙恶不悛。 |