×

Bude zhenzhu de xuke, renhe ren dou bu hui siwang; zhenzhu yi 3:145 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah al-‘Imran ⮕ (3:145) ayat 145 in Chinese(simplified)

3:145 Surah al-‘Imran ayat 145 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah al-‘Imran ayat 145 - آل عِمران - Page - Juz 4

﴿وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَٰبٗا مُّؤَجَّلٗاۗ وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡأٓخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِي ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 145]

Bude zhenzhu de xuke, renhe ren dou bu hui siwang; zhenzhu yi zhuding ge ren de shou xianle. Shei xiang huode jinshi de baochou, wo gei shei jinshi de baochou; shei xiang huode houshi de baochou, wo gei shei houshi de baochou. Wo jiang baochou ganxie de ren.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان لنفس أن تموت إلا بإذن الله كتابا مؤجلا ومن يرد, باللغة الصينية المبسطة

﴿وما كان لنفس أن تموت إلا بإذن الله كتابا مؤجلا ومن يرد﴾ [آل عِمران: 145]

Ma Jian
Bùdé zhēnzhǔ de xǔkě, rènhé rén dōu bù huì sǐwáng; zhēnzhǔ yǐ zhùdìng gè rén de shòu xiànle. Shéi xiǎng huòdé jīnshì de bàochóu, wǒ gěi shéi jīnshì de bàochóu; shéi xiǎng huòdé hòushì de bàochóu, wǒ gěi shéi hòushì de bàochóu. Wǒ jiāng bàochóu gǎnxiè de rén.
Ma Jian
不得真主的许可,任何人都不会死亡;真主已注定各人的寿限了。谁想获得今世的报酬,我给谁今世的报酬;谁想获得后世的报酬,我给谁后世的报酬。我将报酬感谢的人。
Ma Zhong Gang
Wei jing an la xuke, renhe ren dou bu hui siwang, shou xian shi [an la] zhuding [qian ding] de. Shei yao jinshi de huibao [xiangshou], wo jiang gei shei yixie; shei yao houshi de huibao, wo ye gei shei yixie. Wo jiang baochou gan'en zhe.
Ma Zhong Gang
Wèi jīng ān lā xǔkě, rènhé rén dōu bù huì sǐwáng, shòu xiàn shì [ān lā] zhùdìng [qián dìng] de. Shéi yào jīnshì de huíbào [xiǎngshòu], wǒ jiāng gěi shéi yīxiē; shéi yào hòushì de huíbào, wǒ yě gěi shéi yīxiē. Wǒ jiāng bàochóu gǎn'ēn zhě.
Ma Zhong Gang
未经安拉许可,任何人都不会死亡,寿限是[安拉]注定[前定]的。谁要今世的回报[享受],我将给谁一些;谁要后世的回报,我也给谁一些。我将报酬感恩者。
Muhammad Makin
Bude an la de xuke, renhe ren dou bu hui siwang; an la yi zhuding ge ren de shou xianle. Shei xiang huode jinshi de baochou, wo gei shei jinshi de baochou; shei xiang huode houshi de baochou, wo gei shei houshi de baochou. Wo jiang baochou ganxie de ren
Muhammad Makin
Bùdé ān lā de xǔkě, rènhé rén dōu bù huì sǐwáng; ān lā yǐ zhùdìng gè rén de shòu xiànle. Shéi xiǎng huòdé jīnshì de bàochóu, wǒ gěi shéi jīnshì de bàochóu; shéi xiǎng huòdé hòushì de bàochóu, wǒ gěi shéi hòushì de bàochóu. Wǒ jiāng bàochóu gǎnxiè de rén
Muhammad Makin
不得安拉的许可,任何人都不会死亡;安拉已注定各人的寿限了。谁想获得今世的报酬,我给谁今世的报酬;谁想获得后世的报酬,我给谁后世的报酬。我将报酬感谢的人。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek