Quran with Chinese(simplified) translation - Surah al-‘Imran ayat 145 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿وَمَا كَانَ لِنَفۡسٍ أَن تَمُوتَ إِلَّا بِإِذۡنِ ٱللَّهِ كِتَٰبٗا مُّؤَجَّلٗاۗ وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلدُّنۡيَا نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَا وَمَن يُرِدۡ ثَوَابَ ٱلۡأٓخِرَةِ نُؤۡتِهِۦ مِنۡهَاۚ وَسَنَجۡزِي ٱلشَّٰكِرِينَ ﴾
[آل عِمران: 145]
﴿وما كان لنفس أن تموت إلا بإذن الله كتابا مؤجلا ومن يرد﴾ [آل عِمران: 145]
Ma Jian Bùdé zhēnzhǔ de xǔkě, rènhé rén dōu bù huì sǐwáng; zhēnzhǔ yǐ zhùdìng gè rén de shòu xiànle. Shéi xiǎng huòdé jīnshì de bàochóu, wǒ gěi shéi jīnshì de bàochóu; shéi xiǎng huòdé hòushì de bàochóu, wǒ gěi shéi hòushì de bàochóu. Wǒ jiāng bàochóu gǎnxiè de rén. |
Ma Jian 不得真主的许可,任何人都不会死亡;真主已注定各人的寿限了。谁想获得今世的报酬,我给谁今世的报酬;谁想获得后世的报酬,我给谁后世的报酬。我将报酬感谢的人。 |
Ma Zhong Gang Wei jing an la xuke, renhe ren dou bu hui siwang, shou xian shi [an la] zhuding [qian ding] de. Shei yao jinshi de huibao [xiangshou], wo jiang gei shei yixie; shei yao houshi de huibao, wo ye gei shei yixie. Wo jiang baochou gan'en zhe. |
Ma Zhong Gang Wèi jīng ān lā xǔkě, rènhé rén dōu bù huì sǐwáng, shòu xiàn shì [ān lā] zhùdìng [qián dìng] de. Shéi yào jīnshì de huíbào [xiǎngshòu], wǒ jiāng gěi shéi yīxiē; shéi yào hòushì de huíbào, wǒ yě gěi shéi yīxiē. Wǒ jiāng bàochóu gǎn'ēn zhě. |
Ma Zhong Gang 未经安拉许可,任何人都不会死亡,寿限是[安拉]注定[前定]的。谁要今世的回报[享受],我将给谁一些;谁要后世的回报,我也给谁一些。我将报酬感恩者。 |
Muhammad Makin Bude an la de xuke, renhe ren dou bu hui siwang; an la yi zhuding ge ren de shou xianle. Shei xiang huode jinshi de baochou, wo gei shei jinshi de baochou; shei xiang huode houshi de baochou, wo gei shei houshi de baochou. Wo jiang baochou ganxie de ren |
Muhammad Makin Bùdé ān lā de xǔkě, rènhé rén dōu bù huì sǐwáng; ān lā yǐ zhùdìng gè rén de shòu xiànle. Shéi xiǎng huòdé jīnshì de bàochóu, wǒ gěi shéi jīnshì de bàochóu; shéi xiǎng huòdé hòushì de bàochóu, wǒ gěi shéi hòushì de bàochóu. Wǒ jiāng bàochóu gǎnxiè de rén |
Muhammad Makin 不得安拉的许可,任何人都不会死亡;安拉已注定各人的寿限了。谁想获得今世的报酬,我给谁今世的报酬;谁想获得后世的报酬,我给谁后世的报酬。我将报酬感谢的人。 |