Quran with Chinese(simplified) translation - Surah al-‘Imran ayat 15 - آل عِمران - Page - Juz 3
﴿۞ قُلۡ أَؤُنَبِّئُكُم بِخَيۡرٖ مِّن ذَٰلِكُمۡۖ لِلَّذِينَ ٱتَّقَوۡاْ عِندَ رَبِّهِمۡ جَنَّٰتٞ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ خَٰلِدِينَ فِيهَا وَأَزۡوَٰجٞ مُّطَهَّرَةٞ وَرِضۡوَٰنٞ مِّنَ ٱللَّهِۗ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِٱلۡعِبَادِ ﴾
[آل عِمران: 15]
﴿قل أؤنبئكم بخير من ذلكم للذين اتقوا عند ربهم جنات تجري من﴾ [آل عِمران: 15]
Ma Jian Nǐ shuō: Wǒ gàosù nǐmen bǐ zhè gèng jiāměi de, hǎo ma? Jìngwèi zhě dé zài tāmen de zhǔ nàlǐ, xiǎngshòu xià lín zhū hé de lèyuán, tāmen dé yǒng jū qízhōng, bìng huòdé chúnjié de pèi'ǒu, hé zhēnzhǔ de xǐyuè. Zhēnzhǔ shì míngchá zhòng pū de. |
Ma Jian 你说:我告诉你们比这更佳美的,好吗?敬畏者得在他们的主那里,享受下临诸河的乐园,他们得永居其中,并获得纯洁的配偶,和真主的喜悦。真主是明察众仆的。 |
Ma Zhong Gang Ni shuo:“Yao wo gaosu nimen bi zhe geng hao de ma? Jingwei zhe zai tamen de zhu nali jiang huode zhu heliuguo de leyuan, yong ju qizhong, hai you chunjie de pei'ou he meng an la de xiyue.” An la dui puren shi quan shi de. |
Ma Zhong Gang Nǐ shuō:“Yào wǒ gàosù nǐmen bǐ zhè gèng hǎo de ma? Jìngwèi zhě zài tāmen de zhǔ nàlǐ jiāng huòdé zhū héliúguò de lèyuán, yǒng jū qízhōng, hái yǒu chúnjié de pèi'ǒu hé méng ān lā de xǐyuè.” Ān lā duì púrén shì quán shì de. |
Ma Zhong Gang 你说:“要我告诉你们比这更好的吗?敬畏者在他们的主那里将获得诸河流过的乐园,永居其中,还有纯洁的配偶和蒙安拉的喜悦。”安拉对仆人是全视的。 |
Muhammad Makin Ni shuo:“Wo gaosu nimen bi zhe geng meihao de, hao ma? Jingwei zhe de zai tamen de zhu nali, xiangshou xia lin zhu he de leyuan, tamen de yong ju qizhong, bing huode chunjie de pei'ou, he an la de xiyue.” An la shi mingcha zhong pu de |
Muhammad Makin Nǐ shuō:“Wǒ gàosù nǐmen bǐ zhè gèng měihǎo de, hǎo ma? Jìngwèi zhě dé zài tāmen de zhǔ nàlǐ, xiǎngshòu xià lín zhū hé de lèyuán, tāmen dé yǒng jū qízhōng, bìng huòdé chúnjié de pèi'ǒu, hé ān lā de xǐyuè.” Ān lā shì míngchá zhòng pū de |
Muhammad Makin 你说:“我告诉你们比这更美好的,好吗?敬畏者得在他们的主那里,享受下临诸河的乐园,他们得永居其中,并获得纯洁的配偶,和安拉的喜悦。”安拉是明察众仆的。 |