Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Luqman ayat 18 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَلَا تُصَعِّرۡ خَدَّكَ لِلنَّاسِ وَلَا تَمۡشِ فِي ٱلۡأَرۡضِ مَرَحًاۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ مُخۡتَالٖ فَخُورٖ ﴾
[لُقمَان: 18]
﴿ولا تصعر خدك للناس ولا تمش في الأرض مرحا إن الله لا﴾ [لُقمَان: 18]
Ma Jian Nǐ bùyào wèi miǎoshì zhòngrén ér zhuǎnliǎn, bùyào yángyáng déyì dì zài dà dìshàng xíngzǒu. Zhēnzhǔ què shì bù xǐ'ài yīqiè àomàn zhě, jīnkuā cái de. |
Ma Jian 你不要为藐视众人而转脸,不要洋洋得意地在大地上行走。真主确是不喜爱一切傲慢者、矜夸才的。 |
Ma Zhong Gang Ni buyao aoshi renmen, buyao aoman de zai da dishang xingzou. An la jue bu xihuan renhe zi da zikua zhe. |
Ma Zhong Gang Nǐ bùyào àoshì rénmen, bùyào àomàn de zài dà dìshàng xíngzǒu. Ān lā jué bù xǐhuān rènhé zì dà zìkuā zhě. |
Ma Zhong Gang 你不要傲视人们,不要傲慢地在大地上行走。安拉绝不喜欢任何自大自夸者。 |
Muhammad Makin Ni buyao wei miaoshi zhongren er zhuanlian, buyao yangyang deyi di zai da dishang xingzou. An la que shi bu xi'ai yiqie aoman zhe, jinkua zhe de |
Muhammad Makin Nǐ bùyào wèi miǎoshì zhòngrén ér zhuǎnliǎn, bùyào yángyáng déyì dì zài dà dìshàng xíngzǒu. Ān lā què shì bù xǐ'ài yīqiè àomàn zhě, jīnkuā zhě de |
Muhammad Makin 你不要为藐视众人而转脸,不要洋洋得意地在大地上行走。安拉确是不喜爱一切傲慢者、矜夸者的。 |