Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Luqman ayat 27 - لُقمَان - Page - Juz 21
﴿وَلَوۡ أَنَّمَا فِي ٱلۡأَرۡضِ مِن شَجَرَةٍ أَقۡلَٰمٞ وَٱلۡبَحۡرُ يَمُدُّهُۥ مِنۢ بَعۡدِهِۦ سَبۡعَةُ أَبۡحُرٖ مَّا نَفِدَتۡ كَلِمَٰتُ ٱللَّهِۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٞ ﴾
[لُقمَان: 27]
﴿ولو أنما في الأرض من شجرة أقلام والبحر يمده من بعده سبعة﴾ [لُقمَان: 27]
Ma Jian Jiǎruò yòng dà dìshàng suǒyǒu de shù lái zhì chéng bǐ, yòng hǎishuǐ zuò mòzhī, zài jiā shàng qīhǎi de mòzhī, zhōng bùnéng xiě jǐn zhēnzhǔ de yányǔ. Zhēnzhǔ què shì wànnéng de, què shì zhì ruì de. |
Ma Jian 假若用大地上所有的树来制成笔,用海水作墨汁,再加上七海的墨汁,终不能写尽真主的言语。真主确是万能的,确是至睿的。 |
Ma Zhong Gang Jiaru yong da dishang suoyou de shu zuo cheng bi, yi haishui zuo mozhi, bingqie zai jia shang qi ge hai di haishui zuo mozhi, ye buneng xie jin an la de yuyan [zhu]. An la que shi quanneng de, zui ruizhi de. |
Ma Zhong Gang Jiǎrú yòng dà dìshàng suǒyǒu de shù zuò chéng bǐ, yǐ hǎishuǐ zuò mòzhī, bìngqiě zài jiā shàng qī gè hǎi dì hǎishuǐ zuò mòzhī, yě bùnéng xiě jǐn ān lā de yǔyán [zhù]. Ān lā què shì quánnéng de, zuì ruìzhì de. |
Ma Zhong Gang 假如用大地上所有的树做成笔,以海水做墨汁,并且再加上七个海的海水做墨汁,也不能写尽安拉的语言[注]。安拉确是全能的,最睿智的。 |
Muhammad Makin Jiaruo yong da dishang suoyou de shu lai zhi cheng bi, yong haishui zuo mozhi, zai jia shang qihai de mozhi, zhong buneng xie jin an la de yanyu. An la que shi wanneng de, que shi zhi rui de |
Muhammad Makin Jiǎruò yòng dà dìshàng suǒyǒu de shù lái zhì chéng bǐ, yòng hǎishuǐ zuò mòzhī, zài jiā shàng qīhǎi de mòzhī, zhōng bùnéng xiě jǐn ān lā de yányǔ. Ān lā què shì wànnéng de, què shì zhì ruì de |
Muhammad Makin 假若用大地上所有的树来制成笔,用海水作墨汁,再加上七海的墨汁,终不能写尽安拉的言语。安拉确是万能的,确是至睿的。 |