Quran with Chinese(simplified) translation - Surah As-Sajdah ayat 23 - السَّجدة - Page - Juz 21
﴿وَلَقَدۡ ءَاتَيۡنَا مُوسَى ٱلۡكِتَٰبَ فَلَا تَكُن فِي مِرۡيَةٖ مِّن لِّقَآئِهِۦۖ وَجَعَلۡنَٰهُ هُدٗى لِّبَنِيٓ إِسۡرَٰٓءِيلَ ﴾
[السَّجدة: 23]
﴿ولقد آتينا موسى الكتاب فلا تكن في مرية من لقائه وجعلناه هدى﴾ [السَّجدة: 23]
Ma Jian Wǒ què yǐ bǎ jīngdiǎn shǎngcì mù sà, suǒyǐ nǐmen duìyú jiēshòu jīngdiǎn, bùyào xiànyú yóuyù zhōng, wǒ céng yǐ nà bù jīngdiǎn wèi yǐsèliè hòuyì de xiàngdǎo. |
Ma Jian 我确已把经典赏赐穆萨,所以你们对于接受经典,不要陷于犹豫中,我曾以那部经典为以色列后裔的向导。 |
Ma Zhong Gang Wo que yi ci gei mu sa jingdian [“tao la te”], suoyi, ni buyao huaiyi hui yu ta xiang hui [ru mu sheng sheng xiao zhi ye yu mu sa de xiang hui]. Wo ceng shi na bu jingdian chengwei yiselie de houyi de zhinan. |
Ma Zhong Gang Wǒ què yǐ cì gěi mù sà jīngdiǎn [“tǎo lā tè”], suǒyǐ, nǐ bùyào huáiyí huì yǔ tā xiāng huì [rú mù shèng shēng xiāo zhī yè yǔ mù sà de xiāng huì]. Wǒ céng shǐ nà bù jīngdiǎn chéngwéi yǐsèliè de hòuyì de zhǐnán. |
Ma Zhong Gang 我确已赐给穆萨经典[《讨拉特》],所以,你不要怀疑会与他相会[如穆圣升霄之夜与穆萨的相会]。我曾使那部经典成为以色列的后裔的指南。 |
Muhammad Makin Wo que yi ba jingdian shangci mu sa, suoyi ni duiyu jieshou jingdian, buyao xianyu youyu zhong, wo ceng yi na bu jingdian wei yiselie houyi de xiangdao |
Muhammad Makin Wǒ què yǐ bǎ jīngdiǎn shǎngcì mù sà, suǒyǐ nǐ duìyú jiēshòu jīngdiǎn, bùyào xiànyú yóuyù zhōng, wǒ céng yǐ nà bù jīngdiǎn wèi yǐsèliè hòuyì de xiàngdǎo |
Muhammad Makin 我确已把经典赏赐穆萨,所以你对于接受经典,不要陷于犹豫中,我曾以那部经典为以色列后裔的向导。 |