×

Bei qifu de renmen jiang dui jiao'ao de renmen shuo: Buran! Zhe 34:33 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah Saba’ ⮕ (34:33) ayat 33 in Chinese(simplified)

34:33 Surah Saba’ ayat 33 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Saba’ ayat 33 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱسۡتُضۡعِفُواْ لِلَّذِينَ ٱسۡتَكۡبَرُواْ بَلۡ مَكۡرُ ٱلَّيۡلِ وَٱلنَّهَارِ إِذۡ تَأۡمُرُونَنَآ أَن نَّكۡفُرَ بِٱللَّهِ وَنَجۡعَلَ لَهُۥٓ أَندَادٗاۚ وَأَسَرُّواْ ٱلنَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُاْ ٱلۡعَذَابَۚ وَجَعَلۡنَا ٱلۡأَغۡلَٰلَ فِيٓ أَعۡنَاقِ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْۖ هَلۡ يُجۡزَوۡنَ إِلَّا مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[سَبإ: 33]

Bei qifu de renmen jiang dui jiao'ao de renmen shuo: Buran! Zhe shi nimen zhouye de jimou. Dangshi, nimen jiao women buxin zhenzhu, que wei ta shuli xuduo pidi. Dang tamen kanjian xingfa de shihou, tamen biaoshi huihen. Wo yao fan jiasuo fang zai zai xindao zhe de bozi shang, tamen zhi shou tamen de xingwei de baochou.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين استضعفوا للذين استكبروا بل مكر الليل والنهار إذ تأمروننا أن, باللغة الصينية المبسطة

﴿وقال الذين استضعفوا للذين استكبروا بل مكر الليل والنهار إذ تأمروننا أن﴾ [سَبإ: 33]

Ma Jian
Bèi qīfù de rénmen jiāng duì jiāo'ào de rénmen shuō: Bùrán! Zhè shì nǐmen zhòuyè de jìmóu. Dāngshí, nǐmen jiào wǒmen bùxìn zhēnzhǔ, què wèi tā shùlì xǔduō pǐdí. Dāng tāmen kànjiàn xíngfá de shíhòu, tāmen biǎoshì huǐhèn. Wǒ yào fǎn jiāsuǒ fàng zài zài xìndào zhě de bózi shàng, tāmen zhǐ shòu tāmen de xíngwéi de bàochóu.
Ma Jian
被欺负的人们将对骄傲的人们说:不然!这是你们昼夜的计谋。当时,你们教我们不信真主,却为他树立许多匹敌。当他们看见刑罚的时候,他们表示悔恨。我要反枷锁放在在信道者的脖子上,他们只受他们的行为的报酬。
Ma Zhong Gang
Ganbaixiafeng zhe jiang dui jiao'ao zi da zhe shuo:“Bu, zhe shi nimen zhouye de yinmou. Dangshi, nimen jiao women buyao xinyang an la, jiao women gei ta shezhi yu ta tongdeng de chongbai duixiang.” Dang tamen kanjian xingfa shi, tamen jiang bu yuan luchu [tamen zai chenshi weikang an la de] huihen. Wo jiang ba jiasuo dai zai bu xinyang zhe de bozi shang, tamen zhi shou tamen suo fanzui e de huan bao.
Ma Zhong Gang
Gānbàixiàfēng zhě jiāng duì jiāo'ào zì dà zhě shuō:“Bù, zhè shì nǐmen zhòuyè de yīnmóu. Dāngshí, nǐmen jiào wǒmen bùyào xìnyǎng ān lā, jiào wǒmen gěi tā shèzhì yǔ tā tóngděng de chóngbài duìxiàng.” Dāng tāmen kànjiàn xíngfá shí, tāmen jiāng bù yuàn lùchū [tāmen zài chénshì wéikàng ān lā de] huǐhèn. Wǒ jiāng bǎ jiāsuǒ dài zài bù xìnyǎng zhě de bózi shàng, tāmen zhǐ shòu tāmen suǒ fànzuì è de huán bào.
Ma Zhong Gang
甘拜下风者将对骄傲自大者说:“不,这是你们昼夜的阴谋。当时,你们教我们不要信仰安拉,教我们给他设置与他同等的崇拜对象。”当他们看见刑罚时,他们将不愿露出[他们在尘世违抗安拉的]悔恨。我将把枷锁戴在不信仰者的脖子上,他们只受他们所犯罪恶的还报。
Muhammad Makin
Bei qifu de renmen jiang dui jiao'ao de renmen shuo:“Buran! Zhe shi nimen zhouye de jimou. Dangshi, nimen jiao women buxin an la, que wei ta shuli xuduo de pei di.” Dang tamen kanjian xingfa de shihou, tamen biaoshi huihen. Wo yao ba jiasuo fang zai bu xindao zhe de bozi shang, tamen zhi shou tamen de xingwei de baochou
Muhammad Makin
Bèi qīfù de rénmen jiāng duì jiāo'ào de rénmen shuō:“Bùrán! Zhè shì nǐmen zhòuyè de jìmóu. Dāngshí, nǐmen jiào wǒmen bùxìn ān lā, què wèi tā shùlì xǔduō de pèi dí.” Dāng tāmen kànjiàn xíngfá de shíhòu, tāmen biǎoshì huǐhèn. Wǒ yào bǎ jiāsuǒ fàng zài bù xìndào zhě de bózi shàng, tāmen zhǐ shòu tāmen de xíngwéi de bàochóu
Muhammad Makin
被欺负的人们将对骄傲的人们说:“不然!这是你们昼夜的计谋。当时,你们教我们不信安拉,却为他树立许多的配敌。”当他们看见刑罚的时候,他们表示悔恨。我要把枷锁放在不信道者的脖子上,他们只受他们的行为的报酬。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek