×

Jiaruo zhenzhu wei shiren suo fan de zui'e er chengzhi tamen, namo, 35:45 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah FaTir ⮕ (35:45) ayat 45 in Chinese(simplified)

35:45 Surah FaTir ayat 45 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah FaTir ayat 45 - فَاطِر - Page - Juz 22

﴿وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِمَا كَسَبُواْ مَا تَرَكَ عَلَىٰ ظَهۡرِهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِعِبَادِهِۦ بَصِيرَۢا ﴾
[فَاطِر: 45]

Jiaruo zhenzhu wei shiren suo fan de zui'e er chengzhi tamen, namo, ta bu liu yigeren zai dimian shang, dan ta rang tamen yanchi dao yige dingqi, dang tamen de dingqi lailin de shihou,(ta jiang yi tamen de xingwei er baochou tamen), yin wei zhenzhu que shi mingcha ta de zhong pu de.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو يؤاخذ الله الناس بما كسبوا ما ترك على ظهرها من دابة, باللغة الصينية المبسطة

﴿ولو يؤاخذ الله الناس بما كسبوا ما ترك على ظهرها من دابة﴾ [فَاطِر: 45]

Ma Jian
Jiǎruò zhēnzhǔ wèi shìrén suǒ fàn de zuì'è ér chéngzhì tāmen, nàmò, tā bù liú yīgèrén zài dìmiàn shàng, dàn tā ràng tāmen yánchí dào yīgè dìngqí, dāng tāmen de dìngqí láilín de shíhòu,(tā jiāng yī tāmen de xíngwéi ér bàochóu tāmen), yīn wéi zhēnzhǔ què shì míngchá tā de zhòng pū de.
Ma Jian
假若真主为世人所犯的罪恶而惩治他们,那末,他不留一个人在地面上,但他让他们延迟到一个定期,当他们的定期来临的时候,(他将依他们的行为而报酬他们),因为真主确是明察他的众仆的。
Ma Zhong Gang
Jiaru an la yaoyin renmen suo fan de zui'e cheng fa renmen, name, ta bu hui zai da dishang liu xia yige huo wu, dan ta ba tamen yanhuan dao yige dingqi. Dang tamen de qixian lailin shi, an la dui ta de pu ren que shi quan shi de.
Ma Zhong Gang
Jiǎrú ān lā yàoyīn rénmen suǒ fàn de zuì'è chéng fá rénmen, nàme, tā bù huì zài dà dìshàng liú xià yīgè huó wù, dàn tā bǎ tāmen yánhuǎn dào yīgè dìngqí. Dāng tāmen de qíxiàn láilín shí, ān lā duì tā de pú rén què shì quán shì de.
Ma Zhong Gang
假如安拉要因人们所犯的罪恶惩罚人们,那么,他不会在大地上留下一个活物,但他把他们延缓到一个定期。当他们的期限来临时,安拉对他的仆人确是全视的。
Muhammad Makin
Jiaruo an la wei shiren suo fan de zui'e er chengzhi tamen, name, ta bu liu yigeren zai dimian shang, dan ta rang tamen yanchi dao yige dingqi, dang tamen de dingqi lailin de shihou,(ta jiang yi tamen de xingwei er baochou tamen), yin wei an la que shi mingcha ta de zhong pu de
Muhammad Makin
Jiǎruò ān lā wèi shìrén suǒ fàn de zuì'è ér chéngzhì tāmen, nàme, tā bù liú yīgèrén zài dìmiàn shàng, dàn tā ràng tāmen yánchí dào yīgè dìngqí, dāng tāmen de dìngqí láilín de shíhòu,(tā jiāng yī tāmen de xíngwéi ér bàochóu tāmen), yīn wéi ān lā què shì míngchá tā de zhòng pū de
Muhammad Makin
假若安拉为世人所犯的罪恶而惩治他们,那么,他不留一个人在地面上,但他让他们延迟到一个定期,当他们的定期来临的时候,(他将依他们的行为而报酬他们),因为安拉确是明察他的众仆的。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek