×

Wei yu tamen diyue, wo ceng ba shan gaosong zai tamen de 4:154 Chinese(simplified) translation

Quran infoChinese(simplified)Surah An-Nisa’ ⮕ (4:154) ayat 154 in Chinese(simplified)

4:154 Surah An-Nisa’ ayat 154 in Chinese(simplified) (الصينية المبسطة)

Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nisa’ ayat 154 - النِّسَاء - Page - Juz 6

﴿وَرَفَعۡنَا فَوۡقَهُمُ ٱلطُّورَ بِمِيثَٰقِهِمۡ وَقُلۡنَا لَهُمُ ٱدۡخُلُواْ ٱلۡبَابَ سُجَّدٗا وَقُلۡنَا لَهُمۡ لَا تَعۡدُواْ فِي ٱلسَّبۡتِ وَأَخَذۡنَا مِنۡهُم مِّيثَٰقًا غَلِيظٗا ﴾
[النِّسَاء: 154]

Wei yu tamen diyue, wo ceng ba shan gaosong zai tamen de shangmian, wo ceng dui tamen shuo: Nimen yingdang jugong er ru cheng men. Wo you dui tamen shuo: Nimen zai anxiri buyao chaoguo fadu. Wo ceng yu tamen dijie yige yanzhong de mengyue.

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ورفعنا فوقهم الطور بميثاقهم وقلنا لهم ادخلوا الباب سجدا وقلنا لهم لا, باللغة الصينية المبسطة

﴿ورفعنا فوقهم الطور بميثاقهم وقلنا لهم ادخلوا الباب سجدا وقلنا لهم لا﴾ [النِّسَاء: 154]

Ma Jian
Wèi yǔ tāmen dìyuē, wǒ céng bǎ shān gāosǒng zài tāmen de shàngmiàn, wǒ céng duì tāmen shuō: Nǐmen yīngdāng jūgōng ér rù chéng mén. Wǒ yòu duì tāmen shuō: Nǐmen zài ānxírì bùyào chāoguò fǎdù. Wǒ céng yǔ tāmen dìjié yīgè yánzhòng de méngyuē.
Ma Jian
为与他们缔约,我曾把山高耸在他们的上面,我曾对他们说:你们应当鞠躬而入城门。我又对他们说:你们在安息日不要超过法度。 我曾与他们缔结一个严重的盟约。
Ma Zhong Gang
Weile yuefa tamen, wo ba shan sheng dao tamen shangmian. Wo dui tamen shuo:“Nimen dang fushou er jin cheng men [zhu].” Wo hai dui tamen shuo:“Nimen zai anxiri buyao chaoyue fadu [ji zai anxiri buyao zuo chenshi zhishi].” Wo tong tamen jinxingle zhuangyan de yuefa.
Ma Zhong Gang
Wèile yuēfǎ tāmen, wǒ bǎ shān shēng dào tāmen shàngmiàn. Wǒ duì tāmen shuō:“Nǐmen dāng fǔshǒu ér jìn chéng mén [zhù].” Wǒ hái duì tāmen shuō:“Nǐmen zài ānxírì bùyào chāoyuè fǎdù [jí zài ānxírì bùyào zuò chénshì zhīshì].” Wǒ tóng tāmen jìnxíngle zhuāngyán de yuēfǎ.
Ma Zhong Gang
为了约法他们,我把山升到他们上面。我对他们说:“你们当俯首而进城门[注]。”我还对他们说:“你们在安息日不要超越法度[即在安息日不要做尘世之事]。”我同他们进行了庄严的约法。
Muhammad Makin
Wei yu tamen diyue, wo ceng ba shan gaosong zai tamen de shangmian, wo ceng dui tamen shuo:“Nimen yingdang jugong er ru cheng men.” Wo you dui tamen shuo:“Nimen zai anxiri buyao chaoyue fadu.” Wo ceng yu tamen dijie yige yanzhong de mengyue
Muhammad Makin
Wèi yǔ tāmen dìyuē, wǒ céng bǎ shān gāosǒng zài tāmen de shàngmiàn, wǒ céng duì tāmen shuō:“Nǐmen yīngdāng jūgōng ér rù chéng mén.” Wǒ yòu duì tāmen shuō:“Nǐmen zài ānxírì bùyào chāoyuè fǎdù.” Wǒ céng yǔ tāmen dìjié yīgè yánzhòng de méngyuē
Muhammad Makin
为与他们缔约,我曾把山高耸在他们的上面,我曾对他们说:“你们应当鞠躬而入城门。”我又对他们说:“你们在安息日不要超越法度。”我曾与他们缔结一个严重的盟约。
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek