Quran with Chinese(simplified) translation - Surah An-Nisa’ ayat 97 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ تَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡ قَالُواْ فِيمَ كُنتُمۡۖ قَالُواْ كُنَّا مُسۡتَضۡعَفِينَ فِي ٱلۡأَرۡضِۚ قَالُوٓاْ أَلَمۡ تَكُنۡ أَرۡضُ ٱللَّهِ وَٰسِعَةٗ فَتُهَاجِرُواْ فِيهَاۚ فَأُوْلَٰٓئِكَ مَأۡوَىٰهُمۡ جَهَنَّمُۖ وَسَآءَتۡ مَصِيرًا ﴾
[النِّسَاء: 97]
﴿إن الذين توفاهم الملائكة ظالمي أنفسهم قالوا فيم كنتم قالوا كنا مستضعفين﴾ [النِّسَاء: 97]
Ma Jian Zài zì qī de qíngzhuàng zhī xià zhòng tiānshén shǐ qí sǐwáng de rén, zhòng tiānshén bìdìng wèn tāmen shuō: Shēngqián nǐmen shì zài shénme qíngzhuàng zhī xià ne! Tāmen shuō: Wǒmen zài dìfāng shàng bèi rén qīfù de. Tāmen wèn: Nándào zhēnzhǔ de dàdì bùshì kuānkuò de, néng róng nǐmen qiānyí de ma? Zhè děng rén de guīsù shì huǒ yù, nà shì yīgè èliè de guīsù. |
Ma Jian 在自欺的情状之下众天神使其死亡的人,众天神必定问他们说:生前你们是在什么情状之下呢!他们说:我们在地方上被人欺负的。他们问:难道真主的大地不是宽阔的、能容你们迁移的吗?这等人的归宿是火狱,那是一个恶劣的归宿。 |
Ma Zhong Gang Dang tianshimen rang zi qi zhe siwang shi, tamen [tianshi] shuo:“Nimen shengqian de qingkuang ruhe?” Tamen shuo:“Women zai dadishang shi bei qiya de.” Tamen [tianshi] shuo:“Nandao an la de da di hai bugou kuankuo, gong nimen zai qizhong qianyi [bing bi kai qiya] ma?” Zhexie ren de guisu que shi huo yu. Guisu zhen elie! |
Ma Zhong Gang Dàng tiānshǐmen ràng zì qī zhě sǐwáng shí, tāmen [tiānshǐ] shuō:“Nǐmen shēngqián de qíngkuàng rúhé?” Tāmen shuō:“Wǒmen zài dàdìshàng shì bèi qīyā de.” Tāmen [tiānshǐ] shuō:“Nándào ān lā de dà dì hái bùgòu kuānkuò, gōng nǐmen zài qízhōng qiānyí [bìng bì kāi qīyā] ma?” Zhèxiē rén de guīsù què shì huǒ yù. Guīsù zhēn èliè! |
Ma Zhong Gang 当天使们让自欺者死亡时,他们[天使]说:“你们生前的情况如何?”他们说:“我们在大地上是被欺压的。”他们[天使]说:“难道安拉的大地还不够宽阔,供你们在其中迁移[并避开欺压]吗?”这些人的归宿确是火狱。归宿真恶劣! |
Muhammad Makin Zai zi qi de qingzhuang zhi xia zhong tianshi shi qi siwang de ren, zhong tianshi biding wen tamen shuo:“Shengqian nimen shi zai shenme qingzhuang zhi xia ne!” Tamen shuo:“Women zai difang shang shi bei ren qifu de.” Tamen wen:“Nandao an la de dadi bushi kuankuo de, neng rong nimen qianyi de ma? Zhe deng ren de guisu shi huo yu, na shi yige elie de guisu |
Muhammad Makin Zài zì qī de qíngzhuàng zhī xià zhòng tiānshǐ shǐ qí sǐwáng de rén, zhòng tiānshǐ bìdìng wèn tāmen shuō:“Shēngqián nǐmen shì zài shénme qíngzhuàng zhī xià ne!” Tāmen shuō:“Wǒmen zài dìfāng shàng shì bèi rén qīfù de.” Tāmen wèn:“Nándào ān lā de dàdì bùshì kuānkuò de, néng róng nǐmen qiānyí de ma? Zhè děng rén de guīsù shì huǒ yù, nà shì yīgè èliè de guīsù |
Muhammad Makin 在自欺的情状之下众天使使其死亡的人,众天使必定问他们说:“生前你们是在什么情状之下呢!”他们说:“我们在地方上是被人欺负的。”他们问:“难道安拉的大地不是宽阔的、能容你们迁移的吗?这等人的归宿是火狱,那是一个恶劣的归宿。 |