Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Fussilat ayat 50 - فُصِّلَت - Page - Juz 25
﴿وَلَئِنۡ أَذَقۡنَٰهُ رَحۡمَةٗ مِّنَّا مِنۢ بَعۡدِ ضَرَّآءَ مَسَّتۡهُ لَيَقُولَنَّ هَٰذَا لِي وَمَآ أَظُنُّ ٱلسَّاعَةَ قَآئِمَةٗ وَلَئِن رُّجِعۡتُ إِلَىٰ رَبِّيٓ إِنَّ لِي عِندَهُۥ لَلۡحُسۡنَىٰۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ بِمَا عَمِلُواْ وَلَنُذِيقَنَّهُم مِّنۡ عَذَابٍ غَلِيظٖ ﴾
[فُصِّلَت: 50]
﴿ولئن أذقناه رحمة منا من بعد ضراء مسته ليقولن هذا لي وما﴾ [فُصِّلَت: 50]
Ma Jian Tā zāoyù huànnàn zhīhòu, rúguǒ wǒ shǐ tā chángshì cóng wǒ jiàngxià de ēnhuì, tā bìdìng shuō: Zhè shì wǒ yòng gōngzuò huàn lái de. Wǒ bù xìn fùhuó shí huì dàolái. Rúguǒ wǒ bèi zhào qù jiàn wǒ de zhǔ, zé wǒ zài tā nàlǐ bì shòu zhì shàn de bàochóu. Wǒ bì jiāng bù xìndào zhě de xíngwéi gàosù tāmen, wǒ bì shǐ tāmen chángshì yánzhòng de xíngfá. |
Ma Jian 他遭遇患难之后,如果我使他尝试从我降下的恩惠,他必定说:这是我用工作换来的。我不信复活时会到来。如果我被召去见我的主,则我在他那里必受至善的报酬。我必将不信道者的行为告诉他们,我必使他们尝试严重的刑罚。 |
Ma Zhong Gang Zai zaoyu buxing hou, jiaru wo shi ta changshi wo de enhui, ta bi shuo:“Zhe shi wo ying de de, wo jue bu xiangxin fuhuo de shijian hui lailin. Jishi wo bei dai dao wo de zhu nali, wo ye neng zai ta nali huode zui hao de baochou.” Wo bi jiang ba bu xinyang zhe suo zuo de gaosu tamen, wo bi jiang shi tamen changshi kuxing. |
Ma Zhong Gang Zài zāoyù bùxìng hòu, jiǎrú wǒ shǐ tā chángshì wǒ de ēnhuì, tā bì shuō:“Zhè shì wǒ yīng dé de, wǒ jué bù xiāngxìn fùhuó de shíjiān huì láilín. Jíshǐ wǒ bèi dài dào wǒ de zhǔ nàlǐ, wǒ yě néng zài tā nàlǐ huòdé zuì hǎo de bàochóu.” Wǒ bì jiāng bǎ bù xìnyǎng zhě suǒ zuò de gàosù tāmen, wǒ bì jiāng shǐ tāmen chángshì kùxíng. |
Ma Zhong Gang 在遭遇不幸后,假如我使他尝试我的恩惠,他必说:“这是我应得的,我绝不相信复活的时间会来临。即使我被带到我的主那里,我也能在他那里获得最好的报酬。”我必将把不信仰者所做的告诉他们,我必将使他们尝试酷刑。 |
Muhammad Makin Ta zaoyu huannan zhihou, ruguo wo shi ta changshi cong wo jiangxia de enhui, ta biding shuo:“Zhe shi wo yong gongzuo huan lai de. Wo buxin fuhuo shi hui daolai. Ruguo wo bei zhao qu jian wo de zhu, ze wo zai ta nali bi shou zhi shan de baochou.” Wo bi jiang bu xindao zhe de xingwei gaosu tamen, wo bi shi tamen changshi yanzhong de xingfa |
Muhammad Makin Tā zāoyù huànnàn zhīhòu, rúguǒ wǒ shǐ tā chángshì cóng wǒ jiàngxià de ēnhuì, tā bìdìng shuō:“Zhè shì wǒ yòng gōngzuò huàn lái de. Wǒ bùxìn fùhuó shí huì dàolái. Rúguǒ wǒ bèi zhào qù jiàn wǒ de zhǔ, zé wǒ zài tā nàlǐ bì shòu zhì shàn de bàochóu.” Wǒ bì jiāng bù xìndào zhě de xíngwéi gàosù tāmen, wǒ bì shǐ tāmen chángshì yánzhòng de xíngfá |
Muhammad Makin 他遭遇患难之后,如果我使他尝试从我降下的恩惠,他必定说:“这是我用工作换来的。我不信复活时会到来。如果我被召去见我的主,则我在他那里必受至善的报酬。”我必将不信道者的行为告诉他们,我必使他们尝试严重的刑罚。 |