Quran with Chinese(simplified) translation - Surah Ash-Shura ayat 36 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿فَمَآ أُوتِيتُم مِّن شَيۡءٖ فَمَتَٰعُ ٱلۡحَيَوٰةِ ٱلدُّنۡيَاۚ وَمَا عِندَ ٱللَّهِ خَيۡرٞ وَأَبۡقَىٰ لِلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَلَىٰ رَبِّهِمۡ يَتَوَكَّلُونَ ﴾
[الشُّوري: 36]
﴿فما أوتيتم من شيء فمتاع الحياة الدنيا وما عند الله خير وأبقى﴾ [الشُّوري: 36]
Ma Jian Fán nǐmen suǒ shòu cì de, wúlùn shénme, dōu shì jīnshì shēnghuó de xiǎngshòu. Zài zhēnzhǔ nàlǐ de bàochóu, shì gèng yōuměi de, shì gèng chángjiǔ de, nà shì guīyú xìndào ér zhǐ xìntuō zhēnzhǔ zhě; |
Ma Jian 凡你们所受赐的,无论什么,都是今世生活的享受。在真主那里的报酬,是更优美的,是更长久的,那是归于信道而只信托真主者; |
Ma Zhong Gang Wulun nimen shou ci shenme [enhui], zhishi jinshi shenghuo de [duanzan] xiangshou,[houshi] zai an la nali de [leyuan] cai shi zui hao de, zui chijiu de, na shi shuyu xinshimen he xinlai an la zhe de; |
Ma Zhong Gang Wúlùn nǐmen shòu cì shénme [ēnhuì], zhǐshì jīnshì shēnghuó de [duǎnzàn] xiǎngshòu,[hòushì] zài ān lā nàlǐ de [lèyuán] cái shì zuì hǎo de, zuì chíjiǔ de, nà shì shǔyú xìnshìmen hé xìnlài ān lā zhě de; |
Ma Zhong Gang 无论你们受赐什么[恩惠],只是今世生活的[短暂]享受,[后世]在安拉那里的[乐园]才是最好的、最持久的,那是属于信士们和信赖安拉者的; |
Muhammad Makin Fan nimen suo shou ci de, wulun shenme, dou shi jinshi shenghuo de xiangshou. Zai an la nali de baochou, shi geng youmei de, shi geng changjiu de, na shi guiyu xindao er zhi tuo kao an la zhe |
Muhammad Makin Fán nǐmen suǒ shòu cì de, wúlùn shénme, dōu shì jīnshì shēnghuó de xiǎngshòu. Zài ān lā nàlǐ de bàochóu, shì gèng yōuměi de, shì gèng chángjiǔ de, nà shì guīyú xìndào ér zhǐ tuō kào ān lā zhě |
Muhammad Makin 凡你们所受赐的,无论什么,都是今世生活的享受。在安拉那里的报酬,是更优美的,是更长久的,那是归于信道而只托靠安拉者; |